"du transport de matières" - Traduction Français en Arabe

    • نقل المواد
        
    • بنقل المواد
        
    • ونقل المواد
        
    • النقل المأمون للمواد
        
    Ils ont renouvelé leur engagement de raffermir le régime international de la sécurité du transport de matières radioactives. UN وكررت كذلك التزامها بتعزيز النظام الدولي بشأن تأمين نقل المواد المشعة.
    Nous réaffirmons notre engagement à renforcer le régime international concernant la sécurité du transport de matières radioactives en vue de la mise en place d'un mécanisme juridique plus efficace dans ce domaine. UN ونؤكد من جديد التزامنا بتعزيز النظام الدولي الرامي إلى كفالة سلامة نقل المواد المشعة من أجل التوصل إلى وضع نظام قانوني أكثر فعالية في هذا المجال.
    Nous avons également constaté avec préoccupation la commercialisation croissante, au niveau mondial, du transport de matières dangereuses et combien cela peut affecter la qualité de la vie des habitants d'un pays donné. UN ونلاحظ أيضا مع القلق التوسع التجاري العالمي في نقل المواد الخطرة وكيفية تأثير هذا اﻷمر على نوعية حياة السكان في البلد المعين.
    La Conférence prend note des préoccupations des petits pays insulaires en développement et autres États côtiers au sujet du transport de matières radioactives par voie de mer. UN ويحيط المؤتمر علما بشواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الساحلية الأخرى فيما يتعلق بنقل المواد المشعة بطريق البحر.
    1. Réglementation no 307 du Conseil des ministres sur la protection contre les rayonnements ionisants lors du transport de matières radioactives (3 juillet 2001) UN 1 - أنظمة مجلس الوزراء رقم 307 المتعلقة بالحماية من الإشعاعات المؤينة، ونقل المواد المشعة، المؤرخ 3 تموز/يوليه 2001
    Ainsi, garantir la sécurité du transport de matières radioactives, par exemple, concerne la Commission de la réglementation nucléaire (Nuclear Regulatory Commission) et l'Administration de la sécurité des pipelines et des matières dangereuses (Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration) du Département des transports. UN فتأمين نقل المواد المشعة مثلا، أمر تُعنى به اللجنة التنظيمية النووية والإدارة التابعة لوزارة النقل والمعنية بسلامة خطوط الأنابيب والمواد الخطرة.
    La sûreté et la sécurité du transport de matières nucléaires à l'intérieur du Canada sont assurées par l'application de la loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires et du Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires. UN وتكفل السلامة والأمان في نقل المواد النووية داخل كندا من خلال تنفيذ قانون الأمان والمراقبة في المجال النووي ونظام تعبئة ونقل المواد النووية.
    Le projet de résolution note également que la cessation du transport de matières radioactives à travers les régions où se trouvent de petits États insulaires en développement est l'objectif ultime que visent ces États et certains autres pays. UN وبالمثل، يلاحظ مشروع القرار أن وقف نقل المواد الإشعاعية عبر مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية يمثل أملا منشودا للدول الجزرية الصغيرة النامية وبعض البلدان الأخرى.
    Au cours du transport de matières radioactives, il est tenu compte de toute autre caractéristique dangereuse de sorte que les dispositions du règlement déjà en vigueur pour le transport des marchandises dangereuses soient respectées. UN متطلبات إضافية --- خلال نقل المواد المشعة، ينبغي أن تؤخذ أية خواص خطرة أخرى في الحسبان بحيث تنسجم مع الأنظمة المعمول بها في مجال نقل السلع الخطرة
    - Ligne 4 : Des mesures de surveillance lors du transport de matières nucléaires sont aussi prévues par le règlement de la Commission. UN - البند 4: تدابير رصد نقل المواد النووية مشمولة أيضا بلائحة اللجنة.
    :: Le décret no 26/2002 relatif à la sûreté du transport de matières radioactives. UN :: المرسوم الحكومي رقم 26/2002 المتعلق بسلامة نقل المواد النووية.
    Nous avons l'intention de poursuivre nos efforts en vue de la mise en œuvre du Plan d'action pour la sécurité du transport de matières radioactives et de maintenir le dialogue et les consultations entre les États impliqués. UN وننوي مواصلة الجهود الرامية إلى تنفيذ خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة ومتابعة الحوار والمشاورات مع الدول المشاركة.
    Ma délégation souhaiterait mentionner en particulier la question de la sécurité du transport de matières radioactives dans des zones qui, comme les zones économiques exclusives ou les régions insulaires en développement, peuvent s'avérer particulièrement vulnérables. UN وهناك مسألة يود وفد بلادي أن يشير إليها، بشكل خاص، تتعلق بسلامة نقل المواد المشعة عبر مناطق يمكن أن تكون هشة على نحو خاص، من قبيل المناطق الاقتصادية الخالصة، والمناطق الجزرية النامية.
    La cessation du transport de matières radioactives à travers les régions où se trouvent de petits États insulaires en développement est l'objectif final que visent ces États et certains autres pays. UN إن وقف نقل المواد الإشعاعية في مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية يمثل هدفا نهائيا منشودا للدول الجزرية الصغيرة النامية وعدد من البلدان الأخرى.
    Ces dernières années, la question du transport de matières radioactives a été examinée par l'Agence internationale de l'énergie atomique sous les points de vue technique et de spécialiste, et le dialogue entre les États côtiers et les États expéditeurs a progressé. UN في السنوات الأخيرة، نوقشت مسألة نقل المواد المشعة في الوكالة الدولية للطاقة الذرية من وجهة نظر تقنية ومن وجهة نظر الخبراء، ومضى قدما الحوار بين الدول الساحلية ودول النقل البحري.
    La sécurité du transport international des matières nucléaires, en particulier par voie maritime, est essentielle et le Canada encourage la Conférence à adopter la décision prise en 1997 par l'Organisation maritime internationale d'incorporer un code pour la sécurité du transport de matières nucléaires irradiées dans la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer. UN وقال إن تأمين النقل الدولي للمواد النووية، ولا سيما بواسطة البحر، يعتبر أمرا أساسيا وتشجع كندا المؤتمر على اعتماد المقرر الذي اتخذته في عام 1997 المنظمة البحرية الدولية بإدماج مدونة بشأن تأمين نقل المواد النووية المشعة في الاتفاقية الدولية لإنقاذ الأرواح في البحر.
    Compte tenu du caractère mondial de cette question, l'Union est reconnaissante à l'AIEA d'avoir soumis une étude sur le cadre réglementaire international relatif à la sûreté du transport de matières radioactives, en réponse à une demande formulée en ce sens à la Conférence générale de l'année dernière. UN ونظرا للطابع العالمي لهذا الموضوع، يعرب الاتحاد عن امتنانه للوكالة الدولية للطاقة الذرية لتقديم دراسة عن اﻹطار التنظيمي الدولي في ميدان سلامة نقل المواد المشعة، استجابة لطلب المؤتمر العام في السنة الماضية.
    La Conférence prend note des préoccupations des petits pays insulaires en développement et autres États côtiers au sujet du transport de matières radioactives par voie de mer. UN ويحيط المؤتمر علما بشواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الساحلية الأخرى فيما يتعلق بنقل المواد المشعة بطريق البحر.
    La Conférence prend note des préoccupations des petits pays insulaires en développement et autres États côtiers au sujet du transport de matières radioactives par voie de mer. UN ويحيط المؤتمر علما بشواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الساحلية الأخرى فيما يتعلق بنقل المواد المشعة بطريق البحر.
    S'agissant du transport de matières radioactives, nous nous félicitons de la décision prise à la quarante-septième session de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) de mettre au point un plan d'action sur cette question. UN أما فيما يتعلق بنقل المواد المشعة، فإننا نرحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته السابعة والأربعين بوضع خطة عمل بشأن تلك المسألة.
    Ils se sont également félicités de l'issue de la Conférence internationale sur la sûreté du transport des matières radioactives, organisée par l'AIEA en juillet 2003 et du Plan d'action sur la sécurité du transport de matières radioactives. UN ورحبت الدول الأطراف أيضا بنتيجة المؤتمر الدولي المعني بسلامة نقل المواد المشعة الذي نظمته الوكالة في تموز/يوليه 2003 وبخطة عمل الوكالة بشأن النقل المأمون للمواد المشعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus