L'observateur du Qatar a fait une déclaration liminaire sur l'état d'avancement des préparatifs du treizième Congrès. | UN | وأدلى المراقب عن قطر بكلمة استهلالية عن التقدُّم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر. |
Elle a encouragé les gouvernements à engager très tôt les préparatifs du treizième Congrès par tous les moyens appropriés, y compris, le cas échéant, la création de comités préparatoires nationaux. | UN | وشجّعت الحكومات على الاضطلاع بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في مرحلة مبكرة بجميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك إنشاء لجان تحضيرية وطنية، عند الاقتضاء. |
16. Prie le Secrétaire général d'établir un plan pour la documentation du treizième Congrès, en consultation avec le bureau élargi de la Commission; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة لإعداد الوثائق اللازمة للمؤتمر الثالث عشر بالتشاور مع مكتب اللجنة الموسع؛ |
En outre, les conclusions du treizième Congrès doivent encore être formulées. | UN | علاوة على ذلك، لم تُحدد حتى الآن حصيلة المؤتمر الثالث عشر. |
Les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ainsi que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC), le secrétariat du treizième Congrès, y ont participé. | UN | وشاركت في الاجتماع دول أعضاء في الأمم المتحدة إلى جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وأمانة المؤتمر الثالث عشر. |
16. Prie le Secrétaire général d'établir un plan pour la documentation du treizième Congrès, en consultation avec le bureau élargi de la Commission; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة لإعداد الوثائق اللازمة للمؤتمر الثالث عشر بالتشاور مع مكتب اللجنة الموسع؛ |
16. Prie le Secrétaire général d'établir un plan pour la documentation du treizième Congrès, en consultation avec le bureau élargi de la Commission; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة لإعداد الوثائق اللازمة للمؤتمر الثالث عشر بالتشاور مع مكتب اللجنة الموسع؛ |
On a expliqué que pour faciliter l'examen des éléments du projet de déclaration, un document de référence avait été établi par le Qatar qui synthétisait toutes les recommandations des quatre réunions préparatoires régionales du treizième Congrès. | UN | 23 - بغية تيسير مناقشة عناصر مشروع الإعلان، تم توضيح أن قطر وضعت وثيقة مرجعية تتضمن نسخة موحدة من جميع التوصيات الصادرة عن الاجتماعات التحضيرية الإقليمية الأربعة للمؤتمر الثالث عشر. |
Pour conclure, la Ministre a estimé que la phase préparatoire du treizième Congrès et le Congrès luimême étaient une occasion pour la communauté internationale d'analyser l'impact du recours excessif à l'emprisonnement sur la surpopulation carcérale. | UN | وأخيرا، أشارت إلى أنها تنظر إلى المرحلة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر والمؤتمر نفسه باعتبارهما فرصة للمجتمع الدولي لدراسة أثر الاستخدام المفرط لاحتجاز المجرمين على اكتظاظ السجون. |
16. Prie le Secrétaire général d'établir un plan pour la documentation du treizième Congrès, en consultation avec le bureau élargi de la Commission ; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة لإعداد الوثائق اللازمة للمؤتمر الثالث عشر بالتشاور مع مكتب اللجنة الموسع؛ |
À sa vingt-deuxième session en 2013, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale examinera le projet de guide de discussion du treizième Congrès et des réunions régionales préparatoires qui se tiendront au cours du premier semestre de 2014. | UN | وسوف تستعرض لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين، في عام 2013، مشروع دليل المناقشة للمؤتمر الثالث عشر والاجتماعات التحضيرية الإقليمية المقرر عقدها في النصف الأول من عام 2014. |
16. Prie le Secrétaire général d'établir un plan pour la documentation du treizième Congrès, en consultation avec le bureau élargi de la Commission ; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة لإعداد الوثائق اللازمة للمؤتمر الثالث عشر بالتشاور مع مكتب اللجنة الموسع؛ |
Elle inviterait les gouvernements à engager très tôt les préparatifs du treizième Congrès par tous les moyens appropriés, y compris, le cas échéant, la création de comités préparatoires nationaux. | UN | وستدعو الحكومات إلى الاضطلاع بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في مرحلة مبكرة بجميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك إنشاء لجان تحضيرية وطنية، عند الاقتضاء. |
16. Prie le Secrétaire général d'établir un plan pour la documentation du treizième Congrès, en consultation avec le bureau élargi de la Commission ; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة لإعداد الوثائق اللازمة للمؤتمر الثالث عشر بالتشاور مع مكتب اللجنة الموسع؛ |
Ce rapport contient également des informations sur les mesures que pourrait prendre la Commission dans le cadre de son examen des préparatifs du treizième Congrès. | UN | ويتضمَّن التقرير أيضاً معلومات عن الإجراء المطلوب من اللجنة بغرض استعراض التحضيرات للمؤتمر الثالث عشر. أولاً- مقدِّمة |
V. Autres préparatifs techniques et procéduraux du treizième Congrès | UN | خامساً- ترتيبات تحضيرية موضوعية وإجرائية أخرى للمؤتمر الثالث عشر |
On a recommandé que les préparatifs du treizième Congrès commencent déjà dès la vingtième session de la Commission en vue d'assurer des résultats optimaux. | UN | وأُوصي ببدء الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في الدورة العشرين للجنة بغية ضمان خروج المؤتمر بأفضل ما يمكن من النتائج. |
4. Questions de fond inscrites à l'ordre du jour du treizième Congrès: | UN | 4- البنود الموضوعية لجدول أعمال المؤتمر الثالث عشر: |
5. Questions qui seront examinées par les ateliers dans le cadre du treizième Congrès: | UN | 5- المواضيع التي من المقرَّر أن تنظر فيها حلقات العمل في إطار المؤتمر الثالث عشر: |
4. Questions de fond inscrites à l'ordre du jour du treizième Congrès: | UN | 4- البنود الموضوعية لجدول أعمال المؤتمر الثالث عشر: |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et les préparatifs du treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale (E/CN.15/2011/15) | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والأعمال التحضيريّة لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (E/CN.15/2011/15) |
En adoptant cette résolution, l'Assemblée générale prendrait note avec satisfaction des progrès réalisés à ce jour dans les préparatifs du treizième Congrès et du guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec le réseau d'instituts du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les travaux des réunions préparatoires régionales du treizième Congrès. | UN | وباتخاذ ذلك القرار، تلاحظ الجمعية العامة مع التقدير التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وتحيط علما بمشروع دليل المناقشة الذي أعدَّه الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية وللمؤتمر الثالث عشر. |
Au cours du treizième Congrès mondial de sociologie qui se tiendra en 1994, on traitera des questions fondamentales en matière d'études familiales. | UN | وستجري مناقشة مواضيع فنية تتعلق بالدراسات الخاصة باﻷسرة خلال المؤتمر العالمي الثامن عشر المعني بعلم الاجتماع في ١٩٩٤. |