"du tribunal électoral suprême" - Traduction Français en Arabe

    • المحكمة الانتخابية العليا
        
    • المحكمة العليا للانتخابات
        
    L'action du Tribunal électoral suprême en matière de promotion et d'éducation reste relativement limitée. UN ولا يزال عمل المحكمة الانتخابية العليا في هذا المجال محدوداً نسبياً.
    En outre, elle définit le fonctionnement du Tribunal électoral suprême et de la Contrôlerie générale de la République. UN وعلاوة على ذلك، يحدد الدستور عمل المحكمة الانتخابية العليا وجهاز المراقبة الحكومية.
    Les allégations de menaces proférées contre des employés du Tribunal électoral suprême sont particulièrement préoccupantes. UN ومما أثار القلق بصفة خاصة الشكاوى المختلفة التي تتضمن تهديدات موجهة إلى موظفي المحكمة الانتخابية العليا.
    Elle a également observé les activités du Tribunal électoral suprême — inscription des électeurs et délivrance de cartes d'identité — et apporté à ce dernier l'appui nécessaire. UN وقامت الشعبة كذلك بمراقبة ودعم تسجيل المحكمة العليا للانتخابات للناخبين وتسليم بطاقات الناخبين.
    Le système juridique électoral réglemente le travail du Tribunal électoral suprême et des autres autorités qui supervisent l'exercice du suffrage. UN وينظِّم قانون الانتخابات أنشطة المحكمة العليا للانتخابات والسلطات الأخرى التي تُشرِف على ممارسة حق الاقتراع.
    Cette information a été portée à la connaissance du Tribunal électoral suprême et des partis politiques concernés. UN وقد قدمت هذه المعلومات إلى المحكمة الانتخابية العليا واﻷحزاب السياسية المعنية.
    Le Président du Tribunal électoral suprême a fait savoir à l'expert que le transport était à la charge des habitants et des partis politiques. UN وأخبر رئيس المحكمة الانتخابية العليا الخبيرة بأن هذا النقل هو مسؤولية الناخبين واﻷحزاب السياسية.
    La loi électorale prévoit l'existence d'un Conseil de vigilance constitué par des représentants de tous les partis politiques et habilité à superviser les travaux de tous les bureaux du Tribunal électoral suprême. UN وينص قانون الانتخابات على حضور لجنة مراقبة تتألف من ممثلين عن جميع اﻷحزاب السياسية، لها صلاحيات مراقبة عمل جميع فروع المحكمة الانتخابية العليا.
    Le lieu et les dates des campagnes électorales doivent être programmés conformément aux directives du Tribunal électoral suprême, en coordination avec le Conseil de vigilance et le Secrétariat national aux communications. UN وتبرمج المساحات واﻷوقات المخصصة للدعاية الانتخابية وفقا لما تقضي به المحكمة الانتخابية العليا بالتنسيق مع لجنة المراقبة ووزارة اﻹعلام.
    Il semble cependant que le problème doive davantage être imputé à un manque d'intérêt de la population et aux insuffisances techniques du Tribunal électoral suprême qu'à la volonté délibérée d'exclure certains secteurs de la population pour des raisons politiques. UN ومع ذلك يبدو أن عدم التسجيل يعود الى تنقل السكان وضعف الكفاءة الفنية لدى المحكمة الانتخابية العليا أكثر مما يرجع الى أي استبعاد متعمد لقطاعات معينة من السكان ﻷسباب سياسية.
    La seule matière qui échappe à l'appareil judiciaire est le contentieux des élections qui est du ressort exclusif du Tribunal électoral suprême (art. 103 de la Constitution). UN والمجال الوحيد الذي يخرج عن نطاق دائرة اختصاص السلطة القضائية هو مجال القضايا الانتخابية الذي تنفرد فيه المحكمة الانتخابية العليا باتخاذ القرارات طبقاً للمادة 103 من الدستور.
    Le pouvoir exécutif, pour sa part, tiendra compte de cette étude des ressources faite par la Commission de réforme électorale et prendra les mesures qui sont en son pouvoir pour renforcer le fonctionnement du Tribunal électoral suprême. UN وسينظر الجهاز التنفيذي، بدوره، في التحليل الذي تجريه لجنة الاصلاح الانتخابي لتلك الموارد ويتخذ ما في استطاعته من تدابير بغية تعزيز عمل المحكمة الانتخابية العليا.
    L'intervenant demande quelles dispositions sont prises par l'État pour éviter qu'une telle situation ne se reproduise et quelles sanctions disciplinaires ont été prises à l'encontre des membres du Tribunal électoral suprême. UN وسأل عما تتخذه الدولة حالياً من تدابير لكفالة عدم تكرر هذه الحالة وعن ماهية الإجراء التأديبي الذي اتخذته بحق أعضاء المحكمة الانتخابية العليا.
    J'ai rappelé à M. Handal que c'était à la suite de la confirmation par l'ONUSAL que tous les articles de l'inventaire avaient été recensés et étaient en cours de destruction que le FMLN avait obtenu du Tribunal électoral suprême (Tribunal Supremo Electoral) d'El Salvador sa légalisation en tant que parti politique. UN وذكّرت السيد حنضل أنه، بناء على تأكيد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادرو أن جميع البنود في المستودعات قد أحصيت ويجري اتلافها، أعطت المحكمة الانتخابية العليا للسلفادور جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني الصفة القانونية بوصفها حزبا سياسيا.
    14. Il convient en outre d'appeler l'attention sur la formation très insuffisante du personnel du Tribunal électoral suprême, sur le fait qu'on ne dispose que de ressources limitées pour le transport des équipes mobiles qui procèdent aux inscriptions, ainsi que sur les carences de la campagne d'information. UN ١٤ - وعلاوة على ذلك، لا بد من الاشارة الى نقص المهارات لدى موظفي المحكمة الانتخابية العليا وقلة وسائط النقل المتاحة لنقل قوافل التسجيل المتنقلة وقصور الحملة اﻹعلامية.
    2. Cette commission comprendrait, outre un président nommé par le Tribunal électoral suprême, un représentant et un suppléant pour chacun des partis politiques représentés au Congrès de la République ainsi que deux membres et deux suppléants dont le choix serait laissé à la discrétion du Tribunal électoral suprême. UN ٢ - تشكل هذه اللجنة، باﻹضافة إلى رئيسها الذي تسميه المحكمة الانتخابية العليا، من ممثل ونائب من كل حزب سياسي ذي تمثيل برلماني وعضوين ونائبين عنهما ترى المحكمة الانتخابية العليا تسميتهم.
    Quant aux membres du Tribunal électoral suprême, ils ont déposé un recours en amparo devant la Cour constitutionnelle qui l'a accepté. UN وقام أعضاء المحكمة الانتخابية العليا برفع دعوى " أمبارو " )إنفاذ الحقوق الدستورية( في المحكمة الدستورية، قبلتها المحكمة.
    C'est pourquoi l'ONUSAL a reçu, en janvier 1994, de nombreuses demandes de ces conseils qui souhaitaient recevoir des fonds du Tribunal électoral suprême. UN ونتيجة لذلك تلقت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور خلال كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ طلبات عديدة من المجالس للحصول على موارد من المحكمة الانتخابية العليا.
    Résolutions du Tribunal électoral suprême UN قرارات المحكمة العليا للانتخابات
    9. Réformer le Code électoral de façon à renforcer la crédibilité du Tribunal électoral suprême. UN ٩ - تعديل مدونة الانتخابات بغية تعزيز موثوقية المحكمة العليا للانتخابات.
    Les organisations de femmes ont entrepris une démarche politique auprès du Président du Tribunal électoral suprême qui n'a pas abouti, mais la requête en anticonstitutionnalité a été acceptée par la Cour constitutionnelle. UN وعرضت المنظمات النسائية رأياً سياسياً على المحكمة العليا للانتخابات دون الحصول على نتائج مُرضية، بيد أن المحكمة الدستورية قبلت طلب عدم الدستورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus