"du tribunal d'arbitrage" - Traduction Français en Arabe

    • محكمة التحكيم
        
    • لهيئة التحكيم
        
    • هيئة التحكيم التي
        
    • في هيئة التحكيم
        
    • في هيئة تحكيم
        
    • التحكيم بشأن برتشكو
        
    La Haute Cour d'arbitrage de la République kirghize supervise l'activité judiciaire des tribunaux d'arbitrage de district et du Tribunal d'arbitrage de Bichkek. UN وتشرف محكمة التحكيم العالية لجمهورية قيرغيزستان على النشاط القضائي لمحاكم التحكيم في الأوبلاست ومدينة بيشكيك.
    Les dépenses de l’Organisation, y compris les honoraires de conseillers extérieurs et des membres du Tribunal d’arbitrage, se sont élevées à environ 240 000 dollars. UN وبلغت نفقات المنظمة، بما في ذلك أتعاب المحامي الخارجي وأعضاء محكمة التحكيم حوالي ٠٠٠ ٢٤٠ دولار.
    Au sujet de la réunion, à Vienne, du Tribunal d’arbitrage pour Brcko, le Ministère des affaires étrangères souligne que les activités entreprises par les autorités de la Republika Srpska et par la communauté internationale à propos de la question de Brcko ont permis un certain progrès. UN فيما يتعلق باجتماع محكمة التحكيم بشأن برتشكو في فيينا، تؤكد وزارة الخارجية أن اﻷنشطة المضطلع بها من جانب سلطات جمهورية صربسكا والمجتمع الدولي فيما يتعلق بمسألة برتشكو قد مكنت من إحراز تقدم.
    Risque financier : 767 448 dollars (sous réserve de la décision finale du Tribunal d'arbitrage), plus les frais afférents à l'arbitrage (dont le montant est à déterminer. UN المخاطر المالية المحتملة: 448 767 دولاراً (رهناً بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) + نفقات تتصل بالتحكيم تحدد لاحقاً.
    République malgache (Genève, 1979-1981). Membre du Tribunal d'arbitrage institué par cette même Cour dans l'affaire AGIP c. UN عضو هيئة التحكيم التي أنشأتها هذه المحكمة ذاتها، في قضية إيجب ضد الجمهورية الملغاشية وسوليلا )باريس ١٩٧٩-١٩٨٠(.
    Agent du Gouvernement égyptien auprès du Tribunal d'arbitrage égypto-israélien (différend de Taba). UN مندوب الحكومة المصرية في هيئة التحكيم المصرية - الاسرائيلية )نزاع طابا(.
    Membre du Tribunal d'arbitrage, Development Bank of the Philippines c. Daiwa, arbitrage ad hoc, Manille, 2007; décision rendue en 2008 UN عضو في هيئة تحكيم قضية مصرف الفلبين الإنمائي ضد Daiwa، تحكيم مخصص، مانيلا، 2007 - وقد صدر قرار التحكيم في عام 2008
    1972-1977 Conseiller puis Ministre à la délégation argentine au du Tribunal d'arbitrage pour l'affaire du canal Beagle, Genève. UN 1972-1977 مستشار، وزير مفوض فيما بعد، وفد الأرجنتين لدى محكمة التحكيم في " قضية قناة بيغل " ، جنيف.
    Membre du Tribunal d'arbitrage institué par la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce international dans l'affaire E. E. M. c. UN عضو محكمة التحكيم التي أنشأتها هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية في قضية " E.E.M. "
    La proposition n'a fait qu'ajouter un niveau de protection supplémentaire pour les notifications d'arbitrage - cela étant le fondement même de la juridiction du Tribunal d'arbitrage. UN ولا يؤدي هذا الاقتراح إلا لمجرد إضافة طبقة أخرى من الحماية لإشعارات التحكيم، التي تشكل الركيزة الأساسية لاختصاص محكمة التحكيم.
    Compte tenu de la complexité et du caractère sensible de ces problèmes, il est impératif que les parties entreprennent sans tarder d'examiner la suite qui pourrait être donnée à la décision du Tribunal d'arbitrage, quelle qu'elle soit. UN ونظرا لما تتسم به هذه القضايا من طابع صعب وحساس، لا بد من أن يبدأ الطرفان فورا محادثات بشأن تنفيذ قرار محكمة التحكيم مهما كان.
    1972-1977 Conseiller puis Ministre à la délégation argentine auprès du Tribunal d'arbitrage pour l'affaire du canal Beagle, Genève UN 1972-1977 - مستشار ثم وزير في الوفد الأرجنتيني إلى محكمة التحكيم التي نظرت في قضية " قناة بيغل " ، جنيف
    1972-1977 : Conseiller puis Ministre à la délégation argentine auprès du Tribunal d'arbitrage pour l'affaire du canal Beagle, Genève UN 1972-1977 مستشار ثم وزير في الوفد الأرجنتيني إلى محكمة التحكيم التي نظرت في قضية قناة بيغل، جنيف
    J'ai l'honneur de vous transmettre le texte du communiqué de presse rendu public le 20 décembre 1999 par le Ministère des affaires étrangères de l'Érythrée à propos de la sentence du Tribunal d'arbitrage portant délimitation dans la mer Rouge de la frontière maritime entre l'Érythrée et le Yémen. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيان الصحفي المرفق الصادر اليوم، ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، عن وزارة خارجية إريتريا بشأن قرار محكمة التحكيم المتعلق بالحدود البحرية بين إريتريا واليمن في البحر اﻷحمر.
    Le Gouvernement érythréen réaffirme qu'il se considère, comme il se considérait déjà auparavant, tenu par toutes les décisions du Tribunal d'arbitrage, conformément aux dispositions de la Convention d'arbitrage signées par les deux parties le 3 octobre 1996. UN وتؤكد حكومة إريتريا مجددا أنها ستلتزم بجميع قرارات محكمة التحكيم كما فعلت دائما في الماضي ووفقا ﻷحكام اتفاق التحكيم الذي وقعه الطرفان في ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦.
    Le deuxième événement important a été le choix par le Yémen de recourir à l'arbitrage international pour résoudre son différend avec l'Érythrée concernant l'île Hanish sur la mer Rouge et son acceptation inconditionnelle de la décision du Tribunal d'arbitrage rendue le 9 octobre 1998. UN والثاني، اختيار اليمن اللجوء إلى التحكيم الدولي لحل النزاع حول جزيرة حنيش الكبرى في البحر اﻷحمر مع جارتها دولة إريتريا، والقبول بحكم محكمة التحكيم الصادر في التاسع من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Risque financier : 264 993 dollars (sous réserve de la décision finale du Tribunal d'arbitrage), plus les frais afférents à l'arbitrage (dont le montant est à déterminer) UN المخاطر المالية المحتملة: 993 264 دولار (رهناً بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) + نفقات التحكيم تُحدد لاحقاً.
    Le Royaume-Uni propose donc d'ajouter à la fin du paragraphe la phrase suivante : «Cependant, on reconnaît en général qu'il est important de veiller à ce que le secrétaire n'usurpe pas la fonction décisoire du Tribunal d'arbitrage». UN ولهذا اقترح إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة: " بيد أن من المسﱠلم به عادة أن من المهم كفالة عدم استئثار اﻷمين بمهام اتخاذ القرارات لهيئة التحكيم " .
    Risque financier : 509 994 dollars (sous réserve de la décision finale du Tribunal d'arbitrage), plus les frais afférents à l'arbitrage (dont le montant est à déterminer) UN المخاطر المالية المحتملة: 994 509 دولاراً (رهناً بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) + النفقات المرتبطة بالتحكيم تُحدد لاحقاً.
    Membre du Tribunal d'arbitrage institué par la Cour d'abritrage de la Chambre de commerce internationale dans l'affaire E. E. M. c. UN عضو هيئة التحكيم التي أنشأتها محكمة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية في قضية E.E.M. ضد الجمهورية الملغاشية )جنيف ١٩٧٩-١٩٨١(.
    Agent du Gouvernement égyptien auprès du Tribunal d'arbitrage égypto-israélien (différend de Taba) (1986-1988). UN مندوب الحكومة المصرية في هيئة التحكيم المصرية - الإسرائيلية (نزاع طابا) (1986-1988).
    Membre du Tribunal d'arbitrage, Affaires du thon à nageoire bleue du sud (Australie/Nouvelle-Zélande c. Japon) 1999-2000; décision relative à la compétence rendue UN عضو في هيئة تحكيم قضيتي التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف، (أستراليا/نيوزيلندا ضد اليابان) 1999-2000؛ وقد صدر قرار التحكيم المتعلق بالاختصاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus