Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à deux réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورُصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور اجتماعين من اجتماعات اللجنة التنفيذية سنوياً. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à deux réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورُصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور اجتماعين من اجتماعات اللجنة التنفيذية سنوياً. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à trois réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du Vice-Président du Comité central du Parti Jatiya. | UN | وهي، من نفس المنطلق، تقبل كدليل بيان نائب رئيس اللجنة المركزية لحزب جاتيا. |
Déclaration liminaire du Vice-Président du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés | UN | بيان استهلالي يدلي به نائب رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة |
173. À l'occasion de la démission du Vice-Président du Comité, M. Aurel Dragos Munteanu, appelé à assumer d'autres fonctions, les membres du Comité ont rendu hommage à ce dernier pour les services qu'il a rendus au Comité. | UN | ٣٧١ ـ بمناسبة استقالة السيد مونتيانو، من منصب نائب رئيس اللجنة ليتولى مهام فنية أخرى، أعرب أعضاء اللجنة عن امتنانهم لما قدمه الى اللجنة من خدمات. |
La dix-neuvième Réunion des Parties voudra bien approuver le choix des nouveaux membres et prendre note du choix du Président et du Vice-Président du Comité pour 2008. | UN | وسيطلب من الاجتماع التاسع عشر للأطراف أن يصادق على اختيار الأعضاء الجدد وأن يحيط علما باختيار رئيس اللجنة ونائب رئيسها لعام 2008. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à trois réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à trois réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à trois réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à trois réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورصدت مخصصات أيضاً لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, provenant d'un pays visé à l'article 5, pour qu'il puisse participer à trois réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورصدت أموال ذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب المادة 5 لحضور ثلاث اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, provenant d'un pays visé à l'article 5, pour qu'il puisse participer à trois réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورصدت أموال كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب المادة 5 لحضور ثلاث اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, provenant d'un pays visé à l'article 5, pour qu'il puisse participer à trois réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورصدت أموال كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب المادة 5 لحضور ثلاث اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Le Président explique, au nom du Vice-Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, que le Comité consultatif répondra par écrit aux questions des délégations. | UN | 102 - الرئيس: تكلم باسم نائب رئيس اللجنة الاستشارية، فقال إن اللجنة الاستشارية ستقدم ردها على أسئلة الوفود كتابة. |
8. Le Groupe voudrait recevoir un complément d'information sur la rémunération du Vice-Président du Comité consultatif. | UN | 8 - وقال في ختام كلمته إن المجموعة تطلب مزيدا من المعلومات عن أجر نائب رئيس اللجنة الاستشارية. |
Le Rapporteur spécial se félicite de l'excellente coopération qu'il a déjà eu l'occasion d'avoir avec le Comité, ainsi que de l'offre du Vice-Président du Comité qui l'a récemment invité à poursuivre un tel dialogue sur une base régulière. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره للتعاون الممتاز القائم حتى الآن بين الولاية واللجنة الدولية، وللدعوة التي وجهها نائب رئيس اللجنة مؤخراً لمواصلة حلقات الحوار المنتظمة في المستقبل. |
Le 10 janvier 2009, l'auteur a engagé un recours contre la décision du Vice-Président du Comité exécutif devant le tribunal du district d'Oktyabrsky, qui l'a débouté le 27 janvier 2009. | UN | وفي 10 كانون الثاني/يناير 2009، استأنف صاحب البلاغات قرار نائب رئيس اللجنة التنفيذية أمام محكمة منطقة أُكتيابرسكي القضائية التي رفضت الاستئناف في 27 كانون الثاني/يناير 2009. |
Le 21 janvier 2009, l'auteur a engagé un recours contre la décision du Vice-Président du Comité exécutif devant le tribunal du district d'Oktyabrsky, qui l'a débouté le 16 février 2009. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير 2009، استأنف صاحب البلاغات قرار نائب رئيس اللجنة التنفيذية أمام محكمة منطقة أُكتيابرسكي القضائية التي رفضت الطلب في 16 شباط/فبراير 2009. |
Le 24 juin 2009, l'auteur a engagé un recours contre la décision du Vice-Président du Comité exécutif devant le tribunal du district Oktyabrsky, qui l'a débouté le 24 juillet 2009. | UN | وفي 24 حزيران/يونيه 2009، تقدم صاحب البلاغات باستئناف ضد قرار نائب رئيس اللجنة التنفيذية أمام محكمة منطقة أُكتيابرسكي ُالإقليمية، التي رفضته في 24 تموز/يوليه 2009. |
La dix-huitième Réunion des Parties voudra bien approuver le choix des nouveaux membres et prendre note du choix du Président et du Vice-Président du Comité pour 2007. | UN | وسيطلب من الاجتماع الثامن عشر للأطراف أن يصدق على اختيار الأعضاء الجدد وأن يحيط علما باختيار رئيس اللجنة ونائب رئيسها لعام 2007. |