Vous pensez qu'il est cahoteuse ici, attendre jusqu'à ce que vous obtenez sur une route dans la jungle du Vietnam. | Open Subtitles | الانتظار حتى تحصل على الطريق في الغابة فيتنام. |
Voyons voir, il y avait l'Edsel, l'Hinderburg, la guerre du Vietnam. | Open Subtitles | لإنهاء؟ دعونا نرى، كان هناك وادسل، و هيندينبيرغ، حرب فيتنام. |
J'ai trouvé six collectionneurs importants de souvenirs de la Guerre du Vietnam dans la région métropolitaine. | Open Subtitles | لقد وجدت 6 هوايتهم جمع ذكريات حرب فيتنام في منطقة ألمترو |
Lettre datée du 4 mars 2013, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents du Vietnam et des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies, | UN | رسالة مؤرخة 4 آذار/مارس 2013 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لفييت نام وهولندا |
Les citoyens et les organisations sociales ont activement répondu aux appels du Gouvernement vietnamien et de la Société de la Croix-Rouge du Vietnam par des dons financiers et en nature. | UN | وظل المواطنون الفييتناميون يستيجيبون بهمة وكذلك المنظمات الاجتماعية لمناشدات الحكومة الفييتنامية وجمعية الصليب الأحمر الدولية في فييت نام لتقديم التبرعات المالية والعينية. |
Elle a été prise par un touriste à côté du Vietnam Memorial . | Open Subtitles | تم إلتقاطها من طرف سائح قرب النصب التذكاري لحرب فيتنام. |
Nous avons une photo de vous fuyant le lieu de l'agression près du Vietnam Mémorial vendredi dernier, portant ce sac à dos. | Open Subtitles | لقد حصلنا على صورتك و أنت تهرب بعد عملية سطو قرب النصب التذكاري لحرب فيتنام الجمعة الماضية، حاملا هذه الحقيبة. |
Je sais que tu rentres du Vietnam et que tu m'aimes, mais je vais aller faire une tournante avec ces Black Panthers. | Open Subtitles | , أعرف بأنك قد عدت للتو من فيتنام وبأنك تحبني لكنني سأدير قطار بهذه المجموعة من النمور السوداء التي قابلتها للتو |
La crosse est une réplique du mémorial des vétérans du Vietnam. | Open Subtitles | القبضة هي نسخة طبق الأصل من النصب التذكاري لحرب فيتنام |
Je ne me suis pas sortie du Vietnam pour être juste tué par un punk. | Open Subtitles | اقصد انا لم اجتهد للخروج من فيتنام كي فقط اقتل من قبل احد اللصوص |
L'année dernière, mon mari et moi avons adoptés une petite fille du Vietnam. | Open Subtitles | العام الماضي، أنا وزوجتي تبنينا فتاة صغيرة من فيتنام |
L'année dernière, mon mari et moi avons adopté une petite fille du Vietnam. | Open Subtitles | العام الماضي، أنا وزوجتي تبنينا فتاة صغيرة من فيتنام |
Je sais que tout le monde parle du Vietnam, mais les choses empirent ici, aussi. | Open Subtitles | انا اعلم ان كل مايريد الجميع التحدث بشأنه هو فيتنام ولكن الأوضاع تتداعي هنا ايضا |
C'est toi qui refuse de signer une pétition contre la guerre du Vietnam. | Open Subtitles | أنت من رفض التوقيع على الألتماس . ضد حرب فيتنام |
Le fondateur du Fond Mémorial aux Vétérans du Vietnam, | Open Subtitles | بأني سأعطيك لقب المؤسس.. المؤسسة الذاكرية لجنود فيتنام القدامى, |
En guise de représailles, les B-52 japonais ont reçu l'ordre de voler au nord du Vietnam... | Open Subtitles | للإنتقام , قاذفات بي 52 من قاعدة يوكوتو في اليابان قد تلقو امراً للطيران نحو شمال فيتنام |
Il était au Tonkin quand la guerre du Vietnam a éclaté | Open Subtitles | كان في خليج تونكن عندما اندلعت حرب فيتنام |
24. La croissance du produit intérieur brut (PIB) du Vietnam et de 7,5 pour cent pour la période 2001-2005. | UN | 24- وقال إن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لفييت نام بلغ 7.5 في المائة للفترة 2001-2005. |
Conjointement organisée par le Ministère de la science et de la technologie du Vietnam, l'Académie vietnamienne des sciences et des technologies, le Ministère de l'éducation, de la culture, des sports, des sciences et des technologies du Japon et JAXA, la quinzième session de l'APRSAF a rassemblé quelque 200 participants, représentant 20 pays et six organismes régionaux ou internationaux. | UN | وحضر الدورة الخامسة عشرة للملتقى، التي اشتركت في تنظيمها وزارة العلوم والتكنولوجيا في فييت نام وأكاديمية العلوم والتكنولوجيا في فييت نام ووزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا في اليابان ووكالة الفضاء اليابانية، زهاء 200 مشارك من 20 بلداً و6 منظمات إقليمية ودولية. |
On note, depuis quelque temps, une augmentation significative du nombre de victimes originaires d'Asie, principalement du Vietnam, de la Chine et de la Mongolie. | UN | وهناك زيادة كبيرة مؤخرا في عدد الضحايا الآسيوات، وبخاصة من فييت نام والصين ومنغوليا. |
J'aurais pu retirer les troupes du Vietnam plus tôt et ce faisant, j'aurais probablement gagné un prix scandinave pour la paix. | Open Subtitles | ،كان يمكنني إخراج الجند من الفيتنام مبكرًا وكان من الممكن أن أفوز ببعض جوائز السلام الإسكندنافية في صفقة ما |
Je m'en suis toujours voulu de ne jamais l'avoir appelée après être rentré du Vietnam. | Open Subtitles | لقد شعرت بالسوء دائما لأنني لم أتصل بها عندما عدت من فييتنام |
Sans transition, un vétéran du Vietnam accompagné de son chien d'aveugle a saccagé un bureau de l'Aide Sociale dans le West Side. | Open Subtitles | أحد قدماء الحرب الفيتنامية الفاقد البصر أصابة حالة من الهيجان اليوم في احدى مكاتب الخدمة |
Rambo est un ancien du Vietnam | Open Subtitles | جاء لى عبر الفاكس منذ عدة دقائق جون رامبو طبيب بيطرى فيتنامى |
Et en 1973, lors la signature des accords de paix de la guerre du Vietnam a Paris, elle l'a enfin trouvé, | Open Subtitles | وفي اتفاقية السلام في باريس عام 1973 بعد حرب فايتنام .. وجدت تراسك |