"du vih chez" - Traduction Français en Arabe

    • فيروس نقص المناعة البشرية بين
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية لدى
        
    • الفيروس بين
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية لدى
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية بين
        
    • بالفيروس بين
        
    • فيروس نقص المناعة البشري لدى
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية عند
        
    • فيروس نقص المناعة البشري بين
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية بالنسبة
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط
        
    • الفيروس في أوساط
        
    • ذلك الفيروس لدى
        
    • الإصابة بالفيروس لدى
        
    Taux de prévalence du VIH chez les adultes de 15 à 49 ans UN معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عامــا
    Prévalence du VIH chez les femmes enceints âgées de 15 à 24 ans UN معدل إنتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة
    Taux de prévalence du VIH chez les 15 à 24 ansa UN انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة
    Au plan national, il y a une connaissance accrue des modes de transmission du VIH chez 77 % de la population. UN على الصعيد الوطني، كانت هناك زيادة في الوعي بطرق انتقال فيروس نقص المناعة البشرية لدى 77 في المائة من عموم السكان.
    La prévalence du VIH chez les adultes se situe actuellement, selon les évaluations, entre 1,4 et 2,8-3 %. UN وتشير التقديرات إلى أن انتشار الفيروس بين البالغين يتراوح حالياً بين 1.4 في المائة و 2.8 في المائة.
    Prévalence du VIH chez les femmes enceintes de 15 à 24 ans UN تفشي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما
    Il y a donc une préoccupation concernant l'augmentation du VIH chez les femmes tant au niveau global qu'au niveau local. UN ولذلك هناك شواغل بالنسبة لزيادة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين النساء، على الصعيدين العالمي والمحلي.
    En outre, plusieurs orateurs ont indiqué que les mesures de réduction des risques s'étaient avérées efficaces pour faire diminuer l'incidence de la transmission du VIH chez les usagers de drogues. UN وعلاوة على ذلك، أشار عدة متكلمين إلى أن تدابير تقليل الضرر برهنت على فعاليتها في الحد من حالات انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية بين متناولي المخدرات.
    Bilan du FNUAP sur la prévention du VIH chez les filles et les jeunes femmes, 2008. UN بطاقة تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين الفتيات والشابات. 2008.
    Taux de prévalence du VIH chez les adultes de 15 à 49 ans UN معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عامــا
    Plusieurs pays préparent ou appliquent déjà des stratégies nationales de prévention du VIH chez les jeunes. UN ويضع عدد من البلدان، أو لديه حاليا، استراتيجيات وطنية من أجل الوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب.
    Les taux élevés de mortalité maternelle et la prévalence du VIH chez les femmes sont des problèmes qui méritent une attention toute particulière. UN وتعد الوفيات النفاسية المتوطنة، وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء من القضايا التي تتطلب اهتماماً خاصاً.
    Taux de prévalence du VIH chez les 15 à 24 ans UN انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى السكان الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة.
    Taux de prévalence du VIH chez les 15 à 24 ans UN انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة
    6.1 Taux de prévalence du VIH chez les femmes enceintes de 15 à 24 ans UN 6-1 انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة
    Dans de nombreuses régions d'Afrique, la prévalence du VIH chez les filles était jusqu'à 4,5 fois plus importante que chez les garçons. UN وفي مناطق عديدة من أفريقيا، يتجاوز معدل انتشار الفيروس بين الفتيات معدل انتشاره بين الفتيان 4.5 مرات.
    La prévalence du VIH chez les donneurs de sang est de 0,01 % en 2004. UN وبلغت نسبة انتشار الفيروس بين صفوف المتبرعين بالدم 0.01 في المائة في عام 2004.
    Prévalence du VIH chez les femmes enceintes de 15 à 24 ans UN تفشي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما
    Tableau 30 Prévalence du VIH chez les femmes et les hommes, ventilée par âge, UN الجدول ٣٠ معدل انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين النساء والرجال حسب
    L'incidence du VIH chez l'adulte fait apparaître une progression lente, voire une stabilisation à partir de 2010. UN فمعدل الإصابة بالفيروس بين البالغين يكشف عن نمط نمو بطيء ويبدو أنه سيستقر اعتبارا من عام 2010.
    96. Il y a une baisse générale notable de la prévalence du VIH chez les jeunes âgés de 15 à 24 ans. UN 96- ويُسجّل انخفاض عام ملحوظ في تفشي فيروس نقص المناعة البشري لدى الشباب المتراوحة أعمارهم بين 15 و24 سنة.
    Selon ce programme, les soins prénatals courants devraient comporter un dépistage du VIH chez toutes les femmes enceintes deux fois durant leur grossesse, une fois au moment du bilan prénatal initial et une fois avant l'accouchement. UN ومنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل يوصي بأن يكون مستوى الرعاية السابقة للولادة متضمنا فحص فيروس نقص المناعة البشرية عند جميع النساء الحوامل مرتين أثناء فترة حملهن.
    Des études montrent qu'au Canada la prévalence du VIH chez les détenus est bien plus forte que dans le reste de la population. UN فقد أظهرت الدراسات أن درجة انتشار فيروس نقص المناعة البشري بين الأشخاص المسجونين في كندا هي أعلى مرات عديدة من درجة انتشاره في صفوف غير السجناء.
    Le programme d'amélioration des conditions de vie des prostituées s'est concentré sur la prévention du VIH chez les femmes et les filles victimes de traite et d'exploitation sexuelle. UN وركز البرنامج المتطور المعني بانتشال البغايا على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بالنسبة إلى النساء والفتيات ضحايا الاتجار بهن لأغراض جنسية.
    Taux de prévalence du VIH chez les jeunes UN معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الشباب
    Le taux de prévalence du VIH chez les jeunes femmes est au moins deux fois plus élevé que chez les jeunes hommes. UN ويبلغ معدل تفشي الفيروس في أوساط الشابات ما لا يقل عن ضعفه في أوساط الشبان.
    L'UNICEF axera ses activités de prévention du VIH chez les adolescents sur le renforcement de l'aptitude des intervenants, dans les secteurs de l'éducation et de la santé, à assurer aux adolescents des services d'information et d'accompagnement de qualité lors des initiatives complémentaires d'aide à la mobilisation sociale; UN وسيركز نهج اليونيسيف فيما يخص الوقاية من ذلك الفيروس لدى المراهقين على تقوية قدرة مقدمي الخدمات في قطاعي التعليم والصحة على تقديم معلومات ودعم متسمين بالجودة للمراهقين، وعن طريق مبادرات تكميلية لدعم الحشد الاجتماعي؛
    En Inde, le taux de prévalence du VIH chez les adultes est faible : il s'établit à 0,36 % seulement. UN وفي الهند، من حيث معدل الانتشار، لا يزيد معدل الإصابة بالفيروس لدى البالغين على 0.36 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus