"duclos" - Traduction Français en Arabe

    • دوكلو
        
    • دوكلوس
        
    Par acclamation, le Conseil élit M. Michel Duclos (France) Président et M. Adam Thomson (Royaume-Uni) Vice-Président du Conseil. UN انتخب المجلس بالتزكية السيد ميشيل دوكلو (فرنسا) رئيسا للمجلس، والسيد آدم تومسون (المملكة المتحدة) نائبا للرئيس.
    M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir transmettre au Gouvernement et au peuple russe nos profonds regrets pour la mort de vos concitoyens dans les récentes catastrophes aériennes. UN السيد دوكلو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، أود أن ألتمس منكم أن تنقلوا إلى حكومة الاتحاد الروسي وشعبها أعمق أسفنا حيال مقتل مواطنيكم في الكارثتين الجويتين الأخيرتين.
    M. Michel Duclos UN السيد ميشيل دوكلو
    M. Duclos (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN السيد دوكلو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن آخذ الكلمة بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Le séminaire était coprésidé par le Président du Groupe de travail, par Ibrahim Bambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et par l'Ambassadeur Michel Duclos, Représentant permanent adjoint de la France, qui remplaçait Jean-Marc de la Sablière, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la France. UN 2 - وتولى رئاسة الحلقة الدراسية رئيس الفريق العامل وسعادة البروفيسور إبراهيم غمباري وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، وسعادة السفير مايكل دوكلوس نائب الممثل الدائم لفرنسا الذي حل محل سعادة السيد جون - مارك دي لا سابليير السفير فوق العادة والمفوض، الممثل الدائم لفرنسا.
    M. Duclos (France) : Monsieur le Président, la France se réjouit de l'adoption par consensus de la résolution que vous nous avez soumise. UN السيد دوكلو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، ترحب فرنسا باتخاذ القرار الذي قدمتموه لنا بتوافق الآراء.
    M. Duclos (France) : D'abord je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance. Elle intervient à un moment particulièrement propice. UN السيد دوكلو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): في البداية أشكركم، سيدي، على تنظيم هذه الجلسة التي تعقد في وقت ملائم بشكل خاص.
    Par acclamation, le Conseil élit M. Adam Thompson (Royaume-Uni) Président et M. Michel Duclos (France) Vice-Président. UN انتخب المجلس، بالتزكية، السيد آدم طومسون ( المملكة المتحدة) رئيسا و السيد ميشيل دوكلو (فرنسا) نائبا للرئيس.
    M. Duclos (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Annabi pour la présentation du rapport du Secrétaire général (S/2004/669) et pour l'actualisation très utile qu'il nous a présentée de la situation au Timor-Leste. UN السيد دوكلو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أتوجه بالشكر إلى السيد العنابي لعرضه تقرير الأمين العام (S/2004/669) وعرضه المفيد جدا للوضع القائم في تيمور - ليشتي.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général fait savoir qu'il a reçu une lettre datée du 18 octobre 2002, adressée par le Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies, indiquant que M. Michel Duclos a été nommé représentant adjoint de la France au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002 من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، يفيد فيها بأنه تم تعيين السيد ميشيل دوكلو نائبا لممثل فرنسا لدى مجلس الأمن.
    M. Duclos (France) : Ma délégation présente ses condoléances à l'Observateur permanent du Saint-Siège pour le décès de S. S. le pape Jean-Paul II. UN السيد دوكلو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يعرب عن تعازيه للمراقب الدائم عن الكرسي الرسولي برحيل قداسة البابا يوحنا بولس الثاني.
    M. Duclos (France) : Comme les autres collègues, je voudrais d'abord présenter nos plus sincères condoléances au peuple et au Gouvernement jordaniens. UN السيد دوكلو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): إني، كما فعل زملائي الآخرون قبلي، أود أن أقدم، في مستهل كلامي، أحرّ تعازينا للأردن حكومة وشعباً، بمناسبة التفجيرات التي حدثت مؤخرا في ذلك البلد.
    M. Duclos (France) : Effectivement, beaucoup d'orateurs se sont référés au Groupe de Minsk, et je crois qu'il est légitime et souhaitable du point de vue des membres de cette Assemblée que la position des Présidents du Groupe de Minsk soit connue. Je m'exprime donc en leur nom, c'est-à-dire au nom de la Fédération de Russie, des États-Unis d'Amérique et de la République française. UN السيد دوكلو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): في الحقيقة، أشار متكلمون عديدون إلى مجموعة منسك، وأعتقد أن من المشروع والمستصوب تماما من وجهة نظر أعضاء الجمعية العامة هذه أن يذكر موقف رؤساء مجموعة منسك، ولذلك، فإنني أتكلم بالنيابة عنهم، أي بالنيابة عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وفرنسا.
    M. Duclos UN السيد دوكلو
    (Signé) Michel Duclos UN (توقيع) ميشيل دوكلو
    M. Duclos UN السيد دوكلو
    M. Duclos UN السيد دوكلو
    M. Duclos UN السيد دوكلو
    France (Michel Duclos, Ambassadeur) UN فرنسا (السفير ميشيل دوكلو)
    M. Duclos (Pérou) (parle en espagnol) : Depuis quelques années, nous observons avec satisfaction la naissance d'une véritable volonté politique internationale d'éradiquer les mines terrestres antipersonnel, armes funestes, insidieuses et aveugles, dont l'emploi pose des questions éthiques tant aux États qu'à la société civile dans son ensemble. UN السيد دوكلوس (بيرو) (تكلم بالاسبانية): لقد لاحظنا بارتياح في السنوات الأخيرة نشوء إرادة سياسية دولية صادقة للقضاء على الألغام المضادة للأفراد - وهي أسلحة ضارة وغادرة وعشوائية يتسم استخدامها بأبعاد أخلاقية بالنسبة للدول والمجتمع المدني ككل على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus