"dues à l'inflation" - Traduction Français en Arabe

    • الناجمة عن التضخم
        
    • بسبب التضخم
        
    • والناجمة عن التضخم
        
    • الناشئة عن التضخم
        
    • ترتبط بالتضخم
        
    Il faut aussi trouver une solution globale au problème posé par l'ensemble des dépenses additionnelles, y compris celles qui sont dues à l'inflation et aux fluctuations des taux de change. UN من الضروري أيضا إيجاد حل شامل لمشكلة جميع النفقات الإضافية، بما في ذلك تلك الناجمة عن التضخم وتقلب العملات.
    Dépenses additionnelles dues à l'inflation et aux fluctuations monétaires UN النفقات اﻹضافية الناجمة عن التضخم وتقلب العملات
    De 1995 à 2005, les ajustements du salaire minimum tendaient à compenser les pertes dues à l'inflation. UN وفيما بين عامي 1995 و2005، كان الغرض من تسويات الحد الأدنى للأجور هو تعويض الخسائر الناجمة عن التضخم.
    L'OMM pratique la budgétisation intégrale au titre des augmentations de coûts dues à l'inflation, de façon que les ouvertures de crédit approuvées prévoient des ressources pour tenir compte de l'inflation sur la base des projections du Comité consultatif pour les questions administratives. UN وتمارس المنظمة أيضا ميزنة كاملة للزيادات الناشئة في التكلفة بسبب التضخم بحيث أن المخصصات المعتمدة تشمل اعتمادات لاستيعاب التضخم وتحتسب على أساس المعدلات التي تتوقعها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية.
    Les augmentations et diminutions des dépenses relatives aux postes, y compris les contributions du personnel, dues à l'inflation sont récapitulées par lieu d'affectation dans le tableau 5. UN ويرد في الجدول 5 موجز بالزيادة والانخفاض في النفقات المتصلة بالوظائف والناجمة عن التضخم حسب مركز العمل، بما في ذلك الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Les augmentations dues à l'inflation qui dépassent les estimations doivent être financées au moyen des crédits approuvés. UN وسيتعين تغطية الاحتياجات الناشئة عن التضخم التي تتجاوز المبالغ المقدرة داخل إطار الميزانية المعتمدة.
    e) Lorsqu'elles concernent des modifications du montant des dépenses dues à l'inflation ou aux fluctuations monétaires. UN (هـ) عندما تنطوي على تعديلات في الاحتياجات من النفقات ترتبط بالتضخم وتقلب أسعار العملات.
    " 10. Il faut aussi trouver une solution globale au problème posé par l'ensemble des dépenses additionnelles, y compris celles qui sont dues à l'inflation et aux fluctuations des taux de change. UN " ١٠ - ومن الضروري أيضا إيجاد حل شامل لمشكلة جميع النفقات اﻹضافية، بما في ذلك تلك الناجمة عن التضخم وتقلب العملات.
    Il a été établi en dollars courants, élément de mesure qui, en dépit des distorsions évidentes dues à l'inflation et à l'évolution du pouvoir d'achat, a le mérite d'être concret et compréhensible de tous. UN ولقد استخدمت أسعار الدولار الجارية ﻷنها تعتبر مؤشراً ملموساً يسير الفهم بالرغم من أوجه التحريف البائنة الناجمة عن التضخم وتقلبات القوة الشرائية.
    Les augmentations et diminutions des dépenses relatives aux postes, y compris les contributions du personnel, dues à l'inflation sont récapitulées dans le tableau 6. UN ويرد في الجدول 6 موجز للزيادات والانخفاضات في النفقات المتعلقة بالوظائف الناجمة عن التضخم حسب مركز العمل، بما في ذلك الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Les augmentations et diminutions des dépenses relatives aux postes, y compris les contributions du personnel, dues à l'inflation sont récapitulées par lieu d'affectation dans le tableau 5. UN ويرد في الجدول 5 موجز من الزيادة والنقصان في النفقات المتصلة بالوظائف الناجمة عن التضخم حسب مركز العمل، بما في ذلك الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Il faut aussi trouver une solution globale au problème posé par l'ensemble des dépenses additionnelles, y compris celles qui sont dues à l'inflation et aux fluctuations des taux de change. UN " 10 - ومن الضروري أيضا إيجاد حل شامل لمشكلة جميع النفقات الإضافية، بما في ذلك تلك الناجمة عن التضخم وتقلب العملات.
    Il faut aussi trouver une solution globale au problème posé par l'ensemble des dépenses additionnelles, y compris celles qui sont dues à l'inflation et aux fluctuations des taux de change. UN " 10 - ومن الضروري أيضا إيجاد حل شامل لمشكلة جميع النفقات الإضافية، بما في ذلك تلك الناجمة عن التضخم وتقلب أسعار العملات.
    Il est à noter que les informations susmentionnées n'apportaient aucun élément nouveau pour résoudre le problème des dépenses additionnelles dues à l'inflation et aux fluctuations monétaires. UN 93 - ويلاحظ أن المعلومات الموجزة أعلاه لا تقدم أي حلول جديدة لمشكلة النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات.
    L’OMM pratique la budgétisation intégrale au titre des augmentations de coûts dues à l’inflation, de façon que les ouvertures de crédit approuvées prévoient des ressources pour tenir compte de l’inflation sur la base des projections du Comité consultatif pour les questions administratives. UN وتمارس المنظمة أيضا ميزنة كاملة للزيادات الناشئة في التكلفة بسبب التضخم بحيث أن المخصصات المعتمدة تشمل اعتمادات لاستيعاب التضخم وتحتسب على أساس المعدلات التي تتوقعها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    f) Lorsqu'elles concernent des modifications du montant des dépenses dues à l'inflation ou aux fluctuations monétaires. UN (و) عندما تنطوي على تعديلات في الاحتياجات من النفقات بسبب التضخم وتقلب أسعار العملات.
    f) Lorsqu'elles concernent des modifications du montant des dépenses dues à l'inflation ou aux fluctuations monétaires. UN (و) عندما تنطوي على تعديلات في الاحتياجات من النفقات بسبب التضخم وتقلب أسعار العملات.
    Les augmentations et diminutions des dépenses relatives aux postes, y compris les contributions du personnel, dues à l'inflation sont récapitulées par lieu d'affectation dans le tableau 5. UN ويرد في الجدول 5 أدناه موجز بالزيادة والنقصان في النفقات المتصلة بالوظائف والناجمة عن التضخم حسب مركز العمل، بما في ذلك الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Les augmentations et diminutions des dépenses relatives aux postes, y compris les contributions du personnel, dues à l'inflation sont récapitulées par lieu d'affectation dans le tableau 5. UN ويرد في الجدول 5 أدناه موجز بالزيادة والنقصان في النفقات المتصلة بالوظائف والناجمة عن التضخم حسب مركز العمل، بما في ذلك الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    En outre, le fait de déterminer quels articles sont suffisamment bon marché pour être ainsi exemptés conduirait à fixer des limites arbitraires et supposerait des révisions permanentes pour tenir compte des fluctuations de coût dues à l'inflation et à d'autres facteurs. UN كما أن تحديد ماهيّة الأشياء التي تكلفتها زهيدة بما يكفي لاستثنائها على هذا النحو سيؤدي إلى وضع حدود اعتباطية يتعيّن تنقيحها باستمرار تبعا لتقلبات التكلفة الناشئة عن التضخم وغيره من العوامل.
    En outre, le fait de déterminer quels articles sont suffisamment bon marché pour être ainsi exemptés conduirait à fixer des limites arbitraires et supposerait des révisions permanentes pour tenir compte des fluctuations de coût dues à l'inflation et à d'autres facteurs. UN كما إن تحديد ماهيّة الأشياء التي تكلفتها زهيدة بما يكفي لاستثنائها على هذا النحو سيؤدي إلى وضع حدود اعتباطية يتعيّن تنقيحها باستمرار تبعا لتقلبات التكلفة الناشئة عن التضخم وغيره من العوامل.
    e) Lorsqu'elles concernent des modifications du montant des dépenses dues à l'inflation ou aux fluctuations monétaires. UN (هـ) عندما تنطوي على تعديلات في الاحتياجات من النفقات ترتبط بالتضخم وتقلب أسعار العملات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus