"dugin" - Traduction Français en Arabe

    • دوغين
        
    Dugin et Egurnov ont été condamnés à 12 ans d'emprisonnement chacun, dans une colonie de rééducation par le travail. UN وحكم على كل من دوغين وإيغورنوف بالحبس لمدة 12 سنة في معسكر العمل الإصلاحي.
    Le 12 septembre 1995, Dugin a adressé un recours à la Cour suprême de la Fédération de Russie demandant l'annulation du jugement. UN وطلب دوغين في استئنافه لدى المحكمة العليا في الاتحاد الروسي في 12 أيلول/سبتمبر 1995، إلغاء الحكم الصادر في حقه.
    Naumkin a essayé de s'échapper, mais il a été rattrapé par Dugin, qui l'a jeté à terre et lui a cogné la tête contre un tube métallique. UN وحاول نومكين الهروب، ولكن دوغين أمسك به، وطرحه على الأرض وضرب رأسه في أنبوب معدني.
    Selon les conclusions du Procureur général, la présente affaire n'a donné lieu à aucune violation susceptible d'entraîner la modification ou l'annulation des décisions du tribunal, et la condamnation de Dugin a été légale et motivée. UN وخلص مكتب النائب العام إلى أن هذه القضية لا تنطوي على أي انتهاكات يحتمل أن تؤدي إلى أي تغيير أو إلغاء لقرارات المحكمة، وأن الإجراءات المتخذة ضد دوغين قانونية وقائمة على أسس سليمة.
    F. Communication no 815/1998, Dugin c. Fédération de Russie UN واو- البلاغ رقم 815/1998، دوغين ضد الاتحاد الروسي
    F. Communication no 815/1998, Dugin c. Fédération de Russie UN واو- البلاغ رقم 815/1998، دوغين ضد الاتحاد الروسي
    Alexander Alexandrovitch Dugin (représenté par un conseil, M. A. Manov) UN المقدم من: ألكسندر ألكسندروفيتش دوغين (يمثله محام، السيد أ.
    3.5 Le conseil soutient que l'enquêteur a exercé à plusieurs reprises des pressions sur Dugin au cours de sa détention pour l'obliger à faire de fausses déclarations en échange d'un allégement des charges retenues contre lui. UN 3-5 ويزعم المحامي أن دوغين تعرض، أثناء احتجازه، لضغوط من جانب المحقق في عدة مناسبات، في محاولة لإجباره على الإدلاء ببيانـات كاذبة مقابل تخفيض التهم الموجهة إليه.
    L'enquête a permis de conclure que, le 21 octobre 1994, Dugin et Egurnov, qui étaient tous deux en état d'ébriété et se comportaient comme des < < hooligans > > , ont frappé Naumkin, un mineur, lui donnant des coups de pied et des coups de poing sur la tête et le corps. UN وخلص تحقيق النيابة العامة إلى أنه، في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1994، قام دوغين وإيغورنوف، اللذان كانا ثملين ويتصرفان مثل `قطاع الطرق`، بضرب نومكين، وهو قاصر، وبركله ولكمه في الرأس وفي جسمه.
    Voir les affaires relatives aux communications nos 815/1998 (Dugin c. Fédération de Russie), 870/1999 (H. S. c. UN انظر القضايا: رقم 815/1998 (دوغين ضد الاتحاد الروسي)، و870/1999 (ه. س.
    173. Dans l'affaire relative à la communication no 815/1998 (Dugin c. Fédération de Russie), le Comité a estimé ce qui suit: UN 173- وفي القضية رقم 815/1998 (دوغين ضد الاتحاد الروسي)، رأت اللجنة ما يلي:
    2.2 Le 30 juin 1995, Dugin et Egurnov ont été reconnus coupables de meurtre avec préméditation et circonstances aggravantes par le tribunal régional d'Orlov. UN 2-2 وفي 30 حزيران/يونيه 1995، أدانت محكمة أورلوف أوبلاستنوي (الإقليمية) دوغين وإيغورنوف بتهمة القتل العمد المصحوب بظروف مشددة.
    212. Dans les affaires relatives aux communications nos 815/1998 (Dugin c. Fédération de Russie) et 911/2000 (Nazarov c. Ouzbékistan), le Comité a conclu à un déni de justice et recommandé un recours approprié sous la forme d'une indemnisation et de la libération immédiate des auteurs. UN 212- وفي القضيتين رقم 815/1998 (دوغين ضد الاتحاد الروسي) و911/2000 (نازاروف ضد أوزبكستان)، ثبت لدى اللجنة جحود للعدالة وأوصت بالإنصاف الملائم، بما في ذلك التعويض والإفراج عن صاحبي البلاغ فوراً.
    Selon le conseil, les déclarations de Chikin sont contradictoires mais comme celui-ci n'a pas été entendu par le tribunal, Dugin n'a pas pu procéder à un contreinterrogatoire, et les droits de l'auteur consacrés au paragraphe 3 e) de l'article 14 du Pacte ont donc été violés. UN وحسب قول المحامي، أدلى تشيكين بشهادات متضاربة في أقواله، ولكن لأن تشيكين لم يمثل أمام المحكمة، لم يتمكن دوغين من استجوابه بشأن هذه المسائل، وبذلك يكون قد حُرم من حقوقه بموجب الفقرة 3(ه) من المادة 14 من العهد.
    Jamaïque), 798/1998 (Howell c. Jamaïque), 811/1998 (Mulai c. République du Guyana), 815/1998 (Dugin c. Fédération de Russie), 867/1999 (Smartt c. UN وهذه القضايا هي: القضية رقم 712/1996 (سميرنوفا ضد الاتحاد الروسي)، ورقم 793/1998 (برايس ضد جامايكا)، ورقم 797/1998 (لوبان ضد جامايكا)، ورقم 798/1998 (هوويل ضد جامايكا)، ورقم 811/1998 (مولاي ضد جمهورية غيانا)، ورقم 815/1998 (دوغين ضد الاتحاد الروسي)؛ ورقم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus