"durée déterminée de" - Traduction Français en Arabe

    • محدد المدة
        
    • محدد مدته
        
    • المحددة المدة
        
    • محددة المدة لفترة
        
    • تعيينات محددة المدة
        
    • تبلغ كل منها
        
    • لمدة محددة
        
    • محدد الأجل لا يتجاوز
        
    • المحدودة المدة في
        
    Contrat à durée déterminée de l'UNESCO renouvelable sans limites. UN عقد مع اليونسكو محدد المدة وقابل للتجديد بدون قيود.
    Contrat à durée déterminée de l'UPU renouvelable sans limites. UN عقد مع الاتحاد محدد المدة وقابل للتجديد بدون قيود.
    Toutefois, l'engagement de durée déterminée de ces fonctionnaires ne serait prorogé à chaque fois que pour deux ans au plus. UN بل إن المقصود هو أن كل تمديد لتعيين محدد المدة لأولئك الموظفين لا يتجاوز السنتين.
    ii) Les fonctionnaires recrutés par voie de concours, qui sont nommés à titre continu à l'issue d'un engagement de durée déterminée de deux ans; UN ' 2` الموظفون المعينون عن طريق الامتحانات التنافسية من أجل تعيين دائم والعاملون في إطار تعيين محدد مدته سنتان؛
    Engagements temporaires à durée déterminée de plus de six mois UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Elle stipulera comment offrir un engagement de durée déterminée de cinq ans aux fonctionnaires qui, au bout de cinq années de service n'auraient pas obtenu un engagement continu. UN وسيوفر هذا الأمر الإداري إرشادات بشأن منح عقود محددة المدة لفترة خمس سنوات للموظفين الذي أكملوا خمس سنوات من الخدمة ولم يمنحوا تعيينات مستمرة.
    Selon le nouveau régime, ils pourront se voir offrir un engagement continu à l'issue d'un engagement de durée déterminée de deux ans. UN وفي الإطار التعاقدي الجديد، قد يُمنح هؤلاء المرشحون تعيينات مستمرة بعد سنتين من الخدمة في تعيينات محددة المدة.
    L'intéressé était au moment des faits en détachement de l'administration de son pays et avait un contrat de durée déterminée de deux ans qui était sur le point d'expirer. UN وكان في ذلك الوقت معارا من حكومته ويعمل بعقد محدد المدة لفترة سنتين، كما كانت مدة عقده على وشك الانتهاء.
    Contrat à durée déterminée de la FAO renouvelable sans limites. UN عقد مع المنظمة محدد المدة وقابل للتجديد بدون قيود.
    Contrat à durée déterminée de l'UIT renouvelable sans limites. UN عقد مع الاتحاد الدولي محدد المدة وقابل للتجديد بدون قيود.
    Toutefois, l'engagement de durée déterminée de ces fonctionnaires ne serait prorogé à chaque fois que pour deux ans au plus. UN بل أن المقصود هو ألآّ يتجاوز كل تمديد لتعيين محدد المدة لأولئك الموظفين سنتين.
    Au bout de quatre ans de services ayant donné pleinement satisfaction et lorsque les besoins de l'opération le justifient, le fonctionnaire recruté sur un contrat de durée limitée peut être réengagé sur un contrat à durée déterminée de six mois, mais il ne peut pas être initialement engagé sur un contrat à durée déterminée. UN وبعد أربع سنوات من الخدمة بنجاح، وإذا كانت هناك حاجة مستمرة، يعاد تعيين الموظفين المعينين بعقود محدودة المدة بعقد محدد المدة لفترة ستة أشهر. ولا يمكن تعيين الموظفين في البداية بعقد محدد المدة.
    Engagement de durée déterminée de plus de 1 an et de moins de 3 ans (par période de 12 mois consécutifs) UN تعيين محدد المدة يزيد عن سنة ويقل عن 3 سنوات (في أي فترة قدرها 12 شهراً متتابعاً)
    ii) Les fonctionnaires recrutés par voie de concours, qui sont nommés à titre continu à l'issue d'un engagement de durée déterminée de deux ans; UN ' 2` الموظفون المعينون عن طريق الامتحانات التنافسية من أجل تعيين دائم والعاملون في إطار تعيين محدد مدته سنتان؛
    ii) Les fonctionnaires recrutés par voie de concours, qui sont nommés à titre continu à l'issue d'un engagement de durée déterminée de deux ans; UN ' 2` الموظفون المعينون عن طريق الامتحانات التنافسية من أجل تعيين دائم والعاملون في إطار تعيين محدد مدته سنتان؛
    Nominations à titre temporaire de durée déterminée de plus de six mois UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Ils se verront attribuer un engagement de durée déterminée de deux ans pour couvrir leur période de stage. UN وسيمنح هؤلاء تعيينات محددة المدة لفترة سنتين لتغطي خدمتهم تحت الاختبار لمدة سنتين.
    a) Que le Traité demeurera en vigueur pour plusieurs périodes d'une durée déterminée de 25 ans. UN )أ( أن يستمر نفاذ المعاهدة على فترات ثابتة متتالية تبلغ كل منها ٢٥ عاما.
    :: Octroi d'engagements continus et d'engagements de durée déterminée de cinq ans à ceux qui remplissent les conditions requises et n'ont pas bénéficié d'un engagement continu UN :: إصدار تعيينات مستمرة وتعيينات لمدة محددة قدرها خمس سنوات لأولئك الذين كانوا مؤهلين، لكنهم لم يتلقوا تعيينا مستمرا
    Les fonctionnaires travaillant sous la supervision directe du HCR devraient être recrutés conformément au Règlement et au Statut du personnel de l'ONU à un poste inscrit au tableau d'effectifs du HCR ou pour un contrat de durée déterminée de 364 jours au plus. UN أما بخصوص المهام التي تخضع للإشراف المباشر للمفوضية فينبغي تعيين الموظفين وفقا للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة على وظيفة بالملاك الرسمي لوظائف المفوضية أو بعقد محدد الأجل لا يتجاوز 364 يوما.
    Les postes de durée déterminée de Madras ont été prolongés jusqu'à la fin de 1995, compte tenu des délais révisés de l'opération de rapatriement vers Sri Lanka. UN وتم التمديد في الوظائف المحدودة المدة في مدراس حتى نهاية عام ٥٩٩١، وهو ما يعكس الاطار الزمني المنقح لتنفيذ عملية العودة الى سري لانكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus