A. DIRECTIVES CONCERNANT LA LIMITATION DE LA durée des déclarations | UN | ألف - المبادئ التوجيهية المتعلقة بتحديد مدة البيانات |
J'ai une question concernant la durée des déclarations durant la première partie de nos travaux. | UN | ولدي سؤال عن مدة البيانات خلال الجزء الأول من أعمالنا. |
Il est rappelé aux délégations qu'en vertu des limites de temps, la durée des déclarations pour la séance plénière ne doit pas dépasser cinq minutes. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه، نظرا لضيق الوقت، ينبغي ألا تتجاوز مدة البيانات في الجلسة العامة خمس دقائق. |
La durée des déclarations au cours des séances plénières est limitée à trois minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ثلاث دقائق. |
La durée des déclarations au cours des séances plénières est limitée à trois minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ثلاث دقائق. |
Pour ce qui est de la durée des déclarations en plénière, la note d'information distribuée aux États Membres suggère que les déclarations ne dépassent pas sept minutes. | UN | وفيما يتعلق بمدة البيانات في الجلسات العامة للجمعية العامة، تتضمن المذكرة اﻹعلامية التي عممت على الدول اﻷعضــاء اقتراحا بألا تتعــدى مدة البيانات سبـع دقائـق. |
Les membres ont sur leur table une note d'information d'une page intitulée «durée des déclarations» qui explique en détail comment fonctionne le signal lumineux. | UN | وتوجـد على طاولات اﻷعضاء صفحة معلومات معنونة " مدة البيانات " تفسر بالتفصيل كيفية عمل نظام الاشارة الضوئيـــة. |
Comme lors des sessions précédentes, pour le débat général, la durée des déclarations des représentants des délégations des États membres et observateurs de la Commission sera limitée à cinq minutes et la durée des déclarations faites au nom de groupes de délégations sera limitée à 10 minutes. | UN | وعلى غرار ما جرت عليه العادة، ستقتصر مدة البيانات التي يلقيها ممثلو وفود أعضاء اللجنة ومراقبيها خلال المناقشات العامة على خمس دقائق، ومدة البيانات الملقاة باسم مجموعات الوفود على 10 دقائق. |
Comme lors des sessions précédentes, la durée des déclarations des représentants des délégations des États membres et observateurs de la Commission durant son débat général sera limitée à cinq minutes et la durée des déclarations faites au nom de groupes de délégations à 10 minutes. | UN | وعلى غرار ما جرت عليه العادة، ستقتصر مدة البيانات التي يلقيها ممثلو وفود أعضاء اللجنة ومراقبيها خلال المناقشات العامة على خمس دقائق، ومدة البيانات الملقاة باسم مجموعات الوفود على 10 دقائق. |
Le Président rappelle aux membres que, sur la base de la décision adoptée par l'Assemblée, la durée des déclarations ne dépassera pas 5 minutes afin que tous ceux qui sont inscrits sur la liste des orateurs pour une séance donnée puissent prendre la parole à la séance. | UN | وذكّر الرئيس الأعضاء بأنه، بناء على المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة، فإن مدة البيانات تحدد بخمس دقائق حتى يتسنى الاستماع إلى جميع المسجلين في قائمة المتكلمين لكل جلسة في أثناء انعقادها. |
Concernant, d'abord, la durée des déclarations. | UN | قبل كل شيء، نتناول مسألة مدة البيانات. |
Comme lors des sessions précédentes, la durée des déclarations des représentants des délégations des États membres et observateurs de la Commission durant son débat général sera limitée à 5 minutes et la durée des déclarations faites au nom de groupes de délégations à 10 minutes. | UN | وعلى غرار ما جرت عليه العادة، ستقتصر مدة البيانات التي يلقيها ممثلو وفود أعضاء اللجنة ومراقبيها خلال المناقشات العامة على خمس دقائق، ومدة البيانات الملقاة باسم مجموعات الوفود على 10 دقائق. |
Comme lors des sessions précédentes, la durée des déclarations des représentants des délégations des États membres et observateurs de la Commission durant son débat général sera limitée à cinq minutes et la durée des déclarations faites au nom de groupes de délégations ne devra pas dépasser 10 minutes. | UN | وعلى غرار ما جرت عليه العادة، ستقتصر مدة البيانات التي يلقيها ممثلو وفود أعضاء اللجنة ومراقبيها خلال المناقشات العامة على خمس دقائق، ومدة البيانات الملقاة باسم مجموعات الوفود على 10 دقائق. |
[Note : Il est rappelé aux délégations qu'en vertu des limites de temps, la durée des déclarations pour la séance plénière ne doit pas dépasser cinq minutes. | UN | [ملاحظة: نود تذكير الوفود بأنه، نظرا لضيق الوقت، ينبغي ألا تتجاوز مدة البيانات في الجلسة العامة خمس دقائق. |
[Note : Il est rappelé aux délégations qu'en vertu des limites de temps, la durée des déclarations pour la séance plénière ne doit pas dépasser cinq minutes. | UN | [ملاحظة: نود تذكير الوفود بأنه، نظرا لضيق الوقت، ينبغي ألا تتجاوز مدة البيانات في الجلسة العامة خمس دقائق. |
La durée des déclarations sera limitée à cinq minutes. | UN | وتقتصر مدة البيانات على خمس دقائق. |
À sa 76e séance plé-nière, le 2 décembre 1998, l’Assemblée générale a décidé que la durée des déclarations faites en séance plénière durant la célé-bration sera limitée à cinq minutes. | UN | قررت الجمعية العامة في جلستها العامــــة٦ ٧ المعقودة يوم ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ ألا تتجاوز مدة البيانات المُدلى بها في الجلسة العامة خلال الاحتفال خمس دقائق. |
La durée des déclarations au cours des séances plénières est limitée à trois minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ثلاث دقائق. |
La durée des déclarations au cours des séances plénières est limitée à trois minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ثلاث دقائق. |
La durée des déclarations au cours des séances plénières est limitée à trois minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ثلاث دقائق. |
A. Directives concernant la limitation de la durée des déclarations | UN | ألف - المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعيين الحدود الزمنية للبيانات |
Un dispositif électronique permettant de contrôler la durée des déclarations pendant le débat général a été installé dans la salle des séances plénières. | UN | وذكر أنه تم تركيب جهاز الكتروني في قاعة الجلسات العامة لرصد طول البيانات في المناقشة العامة. |
9. La durée des déclarations en séance plénière sera limitée à 10 minutes par représentant. | UN | 9- سيحدد الوقت المخصص للكلمات التي يلقيها الممثلون في الجلسات العامة بعشر دقائق. |