"durée des sessions" - Traduction Français en Arabe

    • مدة الدورات
        
    • مدة انعقاد دورات
        
    • دورتي لجنة
        
    • مدة انعقاد الدورات
        
    • مدة دورات
        
    • وقت اجتماع
        
    • فترة انعقاد دورات
        
    • الجداول الزمنية لدورات
        
    • الوقت المتاح لاجتماعات
        
    • مواعيد انعقاد اجتماعات
        
    • وقت اجتماعات
        
    • بموعد اجتماع
        
    • المدة الحالية لدورات
        
    • بمدة الدورات
        
    • بمدة دورات
        
    Pour résorber l'arriéré des rapports, une solution de compromis serait d'étendre la durée des sessions, malgré les incidences financières. UN ولإنهاء المتراكم من التقارير، سيكون حلاً وسطياً زيادة مدة الدورات برغم ما قد يترتب عليه من آثار مالية.
    65. Plusieurs experts s'inquiétaient de la réduction de la durée des sessions, qui était passée de deux semaines à sept jours puis à cinq et enfin à trois. UN 65- أعرب عدد من الخبراء عن قلقهم إزاء اختزال مدة الدورات من أسبوعين إلى سبعة أيام، ثم إلى خمسة أيام، ثم إلى ثلاثة أيام.
    On a présumé que la durée des sessions du Comité resterait de six semaines l'année de présentation du plan et de quatre semaines l'année de présentation du budget. UN ومن المفترض أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستظل ستة اسابيع في سنة الخطة وأربعة اسابيع في سنة الميزانية.
    B. Ouverture et durée des sessions du Comité contre la torture UN افتتاح دورتي لجنة مناهضة التعذيب ومدتهما
    durée des sessions futures de la Commission de la science et de la technique UN مدة انعقاد الدورات القادمة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    En outre, il estime que la durée des sessions de la CDI doit être réexaminée chaque année compte tenu du volume de travail. UN وعلاوة على ذلك، ترى أن مدة دورات اللجنة مسألة ينبغي إعادة تقييمها كل سنة على ضوء حجم العمل.
    Le Comité encourage l'État partie à accepter, malgré les réserves qu'il a exprimées en la matière, l'amendement au paragraphe premier de l'article 20 de la Convention, concernant la durée des sessions du Comité. UN 352- ورغم ما أبدته الدولة الطرف من إحجام عن قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن وقت اجتماع اللجنة، فإنها تشجعها على قبول ذلك التعديل في أقرب وقت ممكن.
    13. La limitation de la durée des sessions du Comité prévue par la Convention est devenue une gêne importante. UN ٣١ - وقد أصبحت القيود المفروضة على فترة انعقاد دورات اللجنة، الواردة في الاتفاقية، بمثابة عقبة خطيرة.
    La réduction de cinq à quatre semaines de la durée des sessions de fond a été principalement préjudiciable pour les réunions de caractère général. UN وقد أثر تخفيض مدة الدورات الموضوعية من خمسة إلى أربعة أسابيع بصورة أساسية على الجزء العام.
    durée des sessions futures de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN مدة الدورات القادمة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Ceci soulève des questions de coûtefficacité qui devraient être examinées à l'avenir, compte tenu en particulier de la durée des sessions. UN وهذا أمر يثير تساؤلات بشأن فعالية التكلفة، وينبغي النظر فيه مستقبلاً، لا سيما فيما يخص مدة الدورات.
    Les partisans du maintien du Conseil sont largement d'avis de raccourcir la durée des sessions ministérielles, de cerner plus rigoureusement leur ordre du jour et de formuler des recommandations et directives plus énergiques et plus contrôlables. UN وهناك اتفاق واسع النطاق فيما بين من يؤيدون مواصلة المجلس ﻷعماله على تقصير مدة الدورات الوزارية، وتركيز جداول أعمالها تركيزا أكثر. واصدار توصيات وتوجيهات يمكن فرضها ورصدها بصورة أكبر.
    Étant donné la lourde charge de travail du Comité, on a estimé qu'il fallait envisager la possibilité d'allonger la durée des sessions. UN 83 - تم الإعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي النظر في تمديد مدة الدورات نظرا إلى ثقل أعباء أعمال اللجنة.
    On a présumé que la durée des sessions du Comité resterait de six semaines l'année de présentation du plan et de quatre semaines l'année de présentation du budget. UN ومن المفترض أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستظل ستة اسابيع في سنة الخطة وأربعة اسابيع في سنة الميزانية.
    187. Plusieurs représentants se sont prononcés sur la durée des sessions de la Commission. UN 187- أعرب عدة ممثلين عن آرائهم بشأن مدة انعقاد دورات اللجنة.
    B. Ouverture et durée des sessions du Comité contre la torture UN افتتاح دورتي لجنة مناهضة التعذيب ومدتهما
    durée des sessions futures de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN مدة انعقاد الدورات القادمة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    durée des sessions des commissions techniques du Conseil économique UN مدة دورات اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    h) D'envisager de prolonger la durée des sessions du Groupe de travail en fonction des besoins; UN (ح) أن ينظر في تمديد وقت اجتماع الفريق العامل؛ حسب الاقتضاء؛
    13. La limitation de la durée des sessions du Comité prévue par la Convention est devenue une gêne importante. UN " ١٣ - وقد أصبحت القيود المفروضة على فترة انعقاد دورات اللجنة، الواردة في الاتفاقية، بمثابة عقبة خطيرة.
    4. On peut aussi comparer la durée des sessions que prévoient de tenir les organes créés en application d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme en 1995. UN ٤ - وﻷغراض المزيد من المقارنة، يجدر بالمرء أن يلاحظ الجداول الزمنية لدورات الهيئات التعاهدية المعنية بحقوق اﻹنسان المقرر عقدها في عام ١٩٩٥.
    durée des sessions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN الوقت المتاح لاجتماعات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Indiquer également quand l'État partie entend accepter la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des sessions du Comité. UN ويرجى أيضاً بيان توقيت اعتزام الدولة الطرف قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يخص مواعيد انعقاد اجتماعات اللجنة.
    Le Mouvement des pays non alignés a fait valoir qu'il était nécessaire de prolonger la durée des sessions pour accélérer les travaux du Groupe de travail. UN ورأت حركة عدم الانحياز أن هناك حاجة إلى وقت اجتماعات إضافي لتسريع عمل الفريق العامل.
    La représentante a indiqué à la réunion que le nombre de pays qui avaient accepté l’amendement au paragraphe 1 de l’article 20 relatif à la durée des sessions du Comité augmentait régulièrement, mais que le Secrétaire général n’avait encore reçu que 19 instruments d’acceptation alors qu’une majorité des deux tiers des États parties était requise. UN ٤ - وأبلغت اجتماع الدول اﻷطراف بأن عدد الدول التي قبلت بتعديل الفقرة ١ من المادة ٠٢ المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة في تنامٍ مطرد، إلا أن اﻷمين العام لم يتلقﱠ سوى ٩١ صكا من صكوك القبول من أصل أغلبية ثلثي الدول اﻷطراف المطلوبة.
    Certaines délégations se sont prononcées en faveur de l'allongement de la durée des sessions du Comité spécial et de leur tenue tous les ans. UN 62 - وأيدت وفود أخرى تمديد المدة الحالية لدورات اللجنة الخاصة وعقدها سنوياً.
    26. La recommandation 3 traite d'un certain nombre de points concernant les modes d'interaction des États Membres dans l'exercice de la fonction de contrôle par les organes délibérants, la durée des sessions et le financement de la participation à ces dernières. UN 26- وتشمل التوصية 3 عددا من النقاط المتصلة بالنهوج التي تهيئ للدول الأعضاء مشاركة في الدور الرقابي الذي تمارسه الهيئات التشريعية، والمتعلقة بمدة الدورات وتمويل المشاركة فيها.
    En ce qui concerne la durée des sessions de la CDI, elle devrait être déterminée en fonction des travaux de la session. UN وفيما يتعلق بمدة دورات اللجنة، رأى أنه ينبغي أن تكون متناسبة مع أعمال الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus