"durable dans le système" - Traduction Français en Arabe

    • المستدامة في منظومة
        
    • المستدامة داخل منظومة
        
    • المستدامة في نظم
        
    Le développement durable dans le système des Nations Unies : note explicative UN التنمية المستدامة في منظومة اﻷمم المتحدة: مذكرة تفسيرية
    Le développement durable dans le système des Nations Unies : note explicative UN التنمية المستدامة في منظومة اﻷمم المتحدة: مذكرة تفسيرية
    L'emploi de données géospatiales d'origine spatiale pour le développement durable dans le système des Nations Unies UN استخدام البيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء من أجل التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة
    ONU-Habitat joue déjà un rôle majeur à cet égard, et son rôle pourrait être plus grand encore dans la coordination des activités de développement urbain durable dans le système des Nations Unies. UN ويؤدي الموئل بالفعل دورا رئيسيا في ذلك الصدد، ويمكنه أداء دور أقوى في تنسيق أنشطة التنمية الحضرية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Il repositionne l'organisation de façon qu'elle soutienne trois objectifs essentiels : être une ressource mondiale en faveur du développement humain durable; être une force unificatrice au service du développement humain durable dans le système des Nations Unies; et, surtout, être l'initiateur et le catalyseur de programmes de développement humain durable dirigés par les pays et leur appartenant. UN ويعيد هذا اﻹطار تحديد موقع المنظمة لتحقيق ثلاثة أهداف رئيسية هي: أن تكون موردا عالميا للتنمية البشرية المستدامة؛ وأن تكون قوة موحدة للتنمية البشرية المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛ وأن تتولى، قبل كل شيء، رعاية وحفز برامج التنمية البشرية المستدامة الموجهة نحو البلدان والمملوكة من البلدان.
    :: Intégrer le développement durable dans le système d'enseignement scolaire à tous les niveaux. UN :: إدماج التنمية المستدامة في نظم التعليم في جميع مستوياته الماء والمرافق الصحية
    Intégrer le développement durable dans le système des Nations Unies revient à donner au système des Nations Unies les moyens d'appuyer la mise en œuvre du programme de développement pour l'après-2015. UN فتعميم التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة يرتبط ارتباطا وثيقا بتزويد المنظومة بما يلزم لدعم تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Un coordonnateur pour la gestion de la durabilité a été chargé de faire le lien entre le Groupe de suivi des problèmes de gestion durable dans le système des Nations Unies et l'ONUDI. UN عُيّن منسّق اتصال مخصّص لشؤون إدارة الاستدامة ليقوم بمهمة صلة الوصل بين الفريق المعني بالإدارة المستدامة في منظومة الأمم المتحدة واليونيدو.
    Fondée en 1991 par un groupe divers de jeunes, d'éducateurs, de chefs d'entreprise, de membres du Gouvernement et de la communauté, L'Éducation au service de la Terre (LST) est un organisme de bienfaisance à but non lucratif créé pour intégrer l'éducation au développement durable dans le système d'éducation au Canada. UN منظمة التعلم من أجل مستقبل مستدام، التي أسستها عام 1991 مجموعة متنوعة من الشباب والمربّين وقادة الأعمال التجارية وأفراد الحكومة والمجتمع، منظمةٌ خيرية كندية لا تستهدف الربح أُنشئت لإدماج التعليم من أجل التنمية المستدامة في منظومة كندا التعليمية.
    Après avoir examiné les réalisations dont il est fait état plus bas, les hauts fonctionnaires ont décidé de fusionner le travail de la gestion climatiquement neutre aux Nations Unies et des achats responsables, au sein d'un groupe unique, sur la gestion durable dans le système des Nations Unies. UN وقد اتفق كبار المسؤولين، عند النظر في الإنجازات المذكورة أدناه، على تجميع أعمال فريق إدارة المسائل المعني بجعل الأمم المتحدة محايدة مناخيا وفريق إدارة المسائل المعني بالشراء المستدام في فريق واحد معني بالإدارة المستدامة في منظومة الأمم المتحدة.
    Les hauts fonctionnaires ont décidé de fusionner les groupes de gestion des problèmes portant sur la neutralité climatique des Nations Unies et sur les achats responsables, pour ne former qu'un seul groupe de gestion des problèmes, sur la gestion durable dans le système des Nations Unies, pour une période de deux ans. UN 21 - وقرر كبار المسؤولين توحيد أعمال فريقي إدارة المسائل المعنيين بالحياد المناخي للأمم المتحدة وبالشراء المستدام في فريق مسائل واحد معني بالإدارة المستدامة في منظومة الأمم المتحدة، لمدة عامين.
    L'intégration des trois dimensions du développement durable dans le système des Nations Unies exige également des changements aux niveaux des pays et des programmes. UN 46 - يتطلب تعميم مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة أيضا إجراء تغييرات على المستويين القطري والبرامجي.
    Il a examiné une recommandation figurant dans le rapport du Secrétaire général (E/2004/71) et étudié la possibilité de consacrer l'un de ses débats sur la coordination aux questions relatives au développement durable dans le système des Nations Unies. UN ونظر المجلس في توصية مدرجة في تقرير الأمين العام (E/2004/71) وناقش خيار تخصيص أحد أجزائه المتعلقة بالتنسيق لمسائل التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة(2).
    L'ONUDI travaille en étroite collaboration avec le Groupe de suivi des problèmes de gestion durable dans le système des Nations Unies et envisage d'élaborer un plan global de réduction des émissions, afin que la Direction l'examine fin 2010. UN وتواصل اليونيدو العمل على نحو وثيق مع الفريق المعني بإدارة مسائل الإدارة المستدامة في منظومة الأمم المتحدة، وهي تعتزم إعداد خطة/سياسة شاملة للحد من الانبعاثات من أجل أن تستعرضها الإدارة العليا بنهاية عام 2010.
    Les participants ont noté que le thème de sa quatrième séance publique informelle pour l'échange d'informations entre les représentants des organismes des Nations Unies et ceux des Etats membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique serait " L'utilisation de données géospatiales d'origine spatiale pour le développement durable dans le système des Nations Unies " . UN 35- ولاحظ الاجتماع أن موضوع جلسته غير الرسمية المفتوحة الرابعة بشأن تبادل الآراء بين ممثلي هيئات الأمم المتحدة وممثلي الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية سوف يكون هو " استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة " .
    Pour ce qui est de la mise en œuvre d'un système de gestion durable, l'équipe du climat de l'ONUDI attend les résultats du groupe de travail constitué dans le cadre du Groupe de suivi des problèmes de gestion durable dans le système des Nations Unies et examinera comment intégrer les suggestions les plus réalistes. UN وفيما يتعلق بتنفيذ نظام للإدارة المستدامة، فإن فريق اليونيدو المعني بشؤون المناخ في انتظار الحصول على النتائج من الفريق العامل المعني بهذه المسألة، والذي شُكِّل كجزء من الفريق المعني بإدارة مسائل الإدارة المستدامة في منظومة الأمم المتحدة، وسوف ينظر فريق اليونيدو المذكور في إدراج أي اقتراحات مجدية في هذا المضمار.
    Soulignant une nouvelle fois qu'elle est l'organe de haut niveau responsable du développement durable dans le système des Nations Unies et l'instance où se débattent les questions relatives à l'intégration des trois volets du développement durable, et insistant sur la nécessité de la seconder davantage dans son travail, eu égard à son mandat et aux décisions qu'elle a prises à sa onzième session, UN وإذ تكرر تأكيد أن لجنة التنمية المستدامة هي الهيئة الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة، وأنها بمثابة محفل للنظر في المسائل المتصلة بتحقيق التكامل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وتؤكد على ضرورة مواصلة عمل اللجنة، مع مراعاة ولايتها الحالية والمقررات التي اتخذتها في الدورة الحادية عشرة،
    Il pose expressément que la Commission du développement durable est le principal organe chargé des questions liées au développement durable dans le système des Nations Unies et qu'elle a pour tâche de faciliter les partenariats entre les gouvernements, les organisations internationales et les autres parties prenantes. UN وجاء في الخطة، بالتحديد، أن لجنة التنمية المستدامة ينبغي أن تكون اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة وأنها ينبغي أن تعزز وتيسّر الشراكات بين الحكومات والمنظمات الدولية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, qui réunit les chefs de secrétariat de 29 organismes du système des Nations Unies sous la direction du Secrétaire général, adopte des mesures spécifiques afin d'intégrer les dimensions du développement durable dans le système des Nations Unies. UN 63 - يتخذ مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، الذي يُجمِّع معا 29 من الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة تحت قيادة الأمين العام، إجراءات محددة نحو إدماج أبعاد التنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    De nombreuses délégations ont souligné que la Commission du développement durable, organe intergouvernemental de haut niveau compétent en matière de développement durable dans le système des Nations Unies était la seule instance où le développement durable était abordé de manière intégrée. UN 60 - وأشارت وفود عديدة إلى أن لجنة التنمية المستدامة، باعتبارها الهيئة الحكومية الدولية الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، هي المحفل الوحيد الذي جرى فيه توجيه التنمية المستدامة بطريقة متكاملة.
    31. L'intégration du développement durable dans le système d'éducation scolaire se heurte aussi au manque de planificateurs, d'enseignants et d'administrateurs formés aux approches interdisciplinaires en général et aux questions d'environnement et de développement en particulier. UN ٣١ - وادماج شواغل التنمية المستدامة في نظم التعليم النظامي يعوقه أيضا الافتقار إلى المخططين والمدرسين واﻹداريين من النوع المدرب على النهوج المتعددة التخصصات بصفة عامة وعلى قضايا البيئة والتنمية بصفة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus