"durable des forêts et" - Traduction Français en Arabe

    • المستدامة للغابات
        
    Aujourd'hui, la gestion durable des forêts et des ressources forestières mondiales constitue l'un des enjeux majeurs. UN واليوم فإن الإدارة المستدامة للغابات والموارد الحرجية في العالم هي أحد أخطر التحديات التي تواجه العالم.
    La gestion durable des forêts et l'Année internationale des forêts UN الإدارة المستدامة للغابات والسنة الدولية للغابات
    Les cas réussis de gestion durable des forêts et de préservation doivent servir de modèles. UN كما ينبغي استخدام الحالات الناجحة للإدارة المستدامة للغابات كنماذج.
    :: La gestion durable des forêts et les modes de subsistance durable reposent souvent sur les savoirs traditionnels relatifs aux forêts; UN :: غالبا ما تدعم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات الإدارة المستدامة للغابات وسبل العيش المستدامة
    Les pays se fondent sur ces critères et sur ces indicateurs pour concevoir leurs activités en matière de gestion durable des forêts et évaluer les progrès réalisés dans ce domaine. UN وتزود المعايير والمؤشرات البلدان بإطار لتحديد الإدارة المستدامة للغابات ولتقييم التقدم المحرز تجاه هذا الهدف.
    Ils ont exprimé diverses vues au sujet de la manière dont les pays devraient faire rapport sur les progrès accomplis vers la gestion durable des forêts et de la teneur de ces rapports, et mis en lumière les éléments suivants : UN وأعرب المشاركون عن آراء مختلفة بشأن إبلاغ البلدان عن ما تحرزه من تقدم في مجال الإدارة المستدامة للغابات وما ينبغي أن تبلغه، والبلدان التي ينبغي أن تقوم بذلك، ويشمل ذلك ما يلي:
    :: Renforcer les engagements politiques visant la gestion durable des forêts et améliorer le cadre de cette gestion dans les différents secteurs; UN :: تعزيز الالتزامات الدولية تجاه الإدارة المستدامة للغابات وتحسين إطار القطاعات الشاملة لهذه الإدارة
    :: Établissent des corrélations plus étroites entre les évaluations des ressources forestières nationales, les critères et indicateurs de gestion durable des forêts et les programmes forestiers nationaux; UN :: إقامة صلات أوثق بين التقييمات الحرجية الوطنية ومعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات والبرامج الحرجية الوطنية
    Les séances plénières ont eu pour thèmes les bienfaits et les défis associés aux forêts plantées et les moyens d'assurer la gestion durable des forêts et de la promouvoir. UN وتناولت الجلسات العامة المنافع والتحديات المرتبطة بالغابات المزروعة، وكيفية ضمان الإدارة المستدامة للغابات وتيسيرها.
    On a mis l'accent sur les facteurs qui limitent la rentabilité de la gestion durable des forêts et appellent par là-même des incitations et des interventions du secteur public. UN وهناك تأكيد على العوامل التي تحد من ربحية الإدارة المستدامة للغابات وتتطلب حوافز وتدخلات من القطاع العام.
    En effet, des conditions et mesures favorisant la gestion durable des forêts et les investissements sont tout aussi importantes que l'accessibilité et l'application appropriée des techniques elles-mêmes. UN وفي الواقع، فإن البيئات التي توجد بها السياسات والتدابير المؤاتية لﻹدارة المستدامة للغابات والاستثمار، تعتبر على نفس درجة اﻷهمية مثل توافر التكنولوجيات ذاتها وتطبيقها الملائم.
    L'existence d'un environnement où l'action des pouvoirs publics est favorable à la gestion durable des forêts et à l'application des techniques est aussi importante que les techniques elles-mêmes. UN وأن أجواء السياسات العامة المواتية لﻹدارة المستدامة للغابات وتنفيذ التكنولوجيات أمور لها نفس أهمية التكنولوجيات ذاتها.
    Et nos efforts en vue d'assurer la gestion durable des forêts et des terres arables visent exactement le même objectif. UN وينطبق هذا الهدف ذاته على جهودنا لضمان اﻹدارة المستدامة للغابات واﻷراضي القابلة للزراعة.
    Gestion durable des forêts et égalité entre les sexes UN الإدارة المستدامة للغابات والمساواة بين الجنسين
    Conscient des problèmes posés par l'augmentation de la population urbaine à la gestion durable des forêts et des arbres en général, UN وإذ يقر بالتحديات التي تواجه الإدارة المستدامة للغابات والأشجار خارج الغابات نتيجة تزايد أعداد سكان الحضر،
    Gestion durable des forêts et sécurité alimentaire UN الإدارة المستدامة للغابات والأمن الغذائي
    Les liens qui existent entre la gestion durable des forêts et la réduction des risques de catastrophe sont de mieux en mieux pris en compte. UN وهناك إدراك متزايد للصلات بين الإدارة المستدامة للغابات والحد من مخاطر الكوارث.
    La politique forestière de la Gambie a permis des progrès spectaculaires en matière de gestion durable des forêts et d'atténuation de la pauvreté en confiant aux communautés qui utilisent les forêts le soin de les contrôler. UN أما في غامبيا، فقد أحرزت سياسة الغابات المجتمعية إنجازات مذهلة في مجال الإدارة المستدامة للغابات والتخفيف من حدة الفقر عن طريق تفويض السيطرة على الغابات إلى المجتمعات المحلية التي تستخدمها.
    Elle insiste en outre sur le fait que le financement dégagé pour la mise en œuvre de la gestion durable des forêts et de l'instrument concernant les forêts est inadapté. UN كما تشير الدراسة إلى أن التمويل الحالي غير كاف لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات وصك الغابات.
    Dans son exposé, l'intervenante a souligné qu'il était important que les États européens aboutissent à un consensus sur les mesures propres à assurer la gestion durable des forêts et sur les instruments politiques nécessaires à l'application de ces dispositions. UN وأبرز العرض أهمية توافق الآراء في عموم أوروبا بشأن مسألة التنمية المستدامة للغابات وأدوات السياسات اللازمة لتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus