"durable des sols dans" - Traduction Français en Arabe

    • المستدامة للأراضي في
        
    • المستدامة العامة للأراضي في
        
    renforcer la capacité des autorités et des collectivités locales d'intégrer les questions relatives à la gestion durable des sols dans leurs plans de développement de district et à mobiliser des ressources, à résoudre les conflits et à organiser et à gérer des groupements dans le contexte des PAN ; UN تعزيز قدرة السلطات والمحليات على إدراج المسائل المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي في خطط تنمية المناطق وعلى تعبئة الموارد، وتسوية المنازعات وتنظيم وإدارة تجمعات في سياق برامج العمل الوطنية؛
    iv) De nombreux pays mènent actuellement des activités de gestion durable des sols dans le cadre des mesures prises pour mettre en œuvre la Convention sur la lutte contre la désertification et des programmes d'action nationaux correspondants; UN ' 4` تقوم عدة بلدان بتنفيذ أنشطة ذات صلة بالإدارة المستدامة للأراضي في إطار الجهود والتدابير الرامية إلى تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وبرامج العمل الوطنية ذات الصلة؛
    Le système, créé pour promouvoir la gestion durable des sols dans les terres sèches affectées par la désertification, repose sur trois types de mesures: la diversification des restrictions, des stimulants et des garanties. UN يصنف نظام السياسات الموضوعة للنهوض بالإدارة المستدامة للأراضي في الأراضي الجافة المتأثرة بالتصحر إلى سياسات تقييدية وحافزة وضامنة.
    On sait que le Burkina Faso a réservé 170 millions de dollars des États-Unis pour la gestion durable des sols dans le cadre de son Programme stratégique de réduction de la pauvreté et de son programme d'action national (PAN). UN ومعلوم أن بوركينا فاسو كانت قد رصدت 170 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للإدارة المستدامة للأراضي في إطار برنامجها الاستراتيجي للحد من الفقر وبرنامج عملها الوطني.
    40. Il est difficile d'établir une distinction entre la mise en œuvre des PAN et la gestion générique et durable des sols dans des domaines apparentés, notamment dans les rapports des pays développés parties, malgré l'existence des marqueurs de Rio. UN 40- ولا يبدو التمييز واضحاً بين تنفيذ برامج العمل الوطنية والإدارة المستدامة العامة للأراضي في الميادين ذات الصلة، وبخاصة في تقارير البلدان الأطراف المتقدمة رغم وجود علامات ريو فيها.
    La gestion durable des sols a d'ailleurs été reconnue comme un domaine d'investissements essentiel pour renforcer la résilience aux effets des changements climatiques selon le Programme pilote pour la résistance aux chocs climatiques, ouvrant la voie à l'intégration de la gestion durable des sols dans la planification de base et la réalisation du développement. UN بالفعل يُعترف بالإدارة المستدامة للأراضي كمجال أساسي للاستثمار من أجل تعزيز المرونة في مواجهة آثار تغير المناخ في ظل البرنامج النموذجي لبناء القدرة على التكيف مع تغير المناخ، مما يمهد الطريق لإدماج الإدارة المستدامة للأراضي في صلب عملية تخطيط التنمية وتنفيذها.
    Un projet intégré transfrontière de gestion durable des sols dans les montagnes du Haut-Pamir et du Pamir-Alaï de l'Asie centrale a été exécuté par le comité de la protection de l'environnement du Tadjikistan et de centre national pour le développement des régions montagneuses du Kirghizistan avec le soutien de l'Université des Nations Unies, du PNUE et d'une série de partenaires internationaux. UN 26 - ونفذت لجنة حفظ البيئة في طاجيكستان والمركز الوطني لتنمية المناطق الجبلية في قيرغيزستان، بدعم من جامعة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وطائفة من الشركاء الدوليين، مشروعا متكاملا عابرا للحدود يتعلق بالإدارة المستدامة للأراضي في منطقة جبال بامير وبامير - ألاي العليا في آسيا الوسطى.
    Le projet intitulé < < Gestion durable des sols dans les massifs du Haut-Pamir et du Pamir-Alai > > , une initiative intégrée transfrontière des gouvernements du Kirghizistan et du Tadjikistan, vise à lutter contre les problèmes étroitement liés de dégradation des sols et de pauvreté. UN 86 - وناقش المشروع المعنون " الإدارة المستدامة للأراضي في جبال بامير العليا وجبال بامير - ألاي " ، الذي يمثّل مبادرة متكاملة عابرة للحدود تشترك فيها حكومتا قيرغيزستان وطاجيكستان، مشكلتي تدهور الأراضي والفقر المترابطتين.
    Gestion durable des sols dans les régions montagneuses : dans les régions continentales montagneuses de l'Asie du Sud-Est, où vivent certaines populations parmi les plus démunies d'Asie, les compétences et les savoirs locaux ont été pour l'essentiel négligés lors de la mise en œuvre des politiques de protection de l'environnement et de réduction de la pauvreté. UN 38 - الإدارة المستدامة للأراضي في المناطق الجبلية: لقد كانت الخبرات والمعارف المحلية موضع تجاهل في تنفيذ السياسات المتعلقة بالحد من الفقر والحفاظ على البيئة في الأراضي الجبلية في جنوب شرق آسيا التي يسكنها بعض أشد السكان حرمانا في آسيا.
    65. Les orientations stratégiques que cette Convention entend se donner lors de la COP 8 combineront sans doute l'accent mis sur les besoins de la gestion durable des sols dans les zones affectées avec les impératifs d'une approche plus synergique de protection des écosystèmes. UN 65- والتوجهات الاستراتيجية التي يُعتزم تحديدها في إطار الاتفاقية خلال مؤتمر الأطراف الثامن ستجمع من دون شك بين التشديد على احتياجات الإدارة المستدامة للأراضي في المناطق المتأثرة ومتطلبات نهج أكثر مواءمة لحماية النظم البيئية.
    a) Projet PNUD/FEM prévoyant une approche ciblée par < < dossiers > > visant à renforcer les capacités et à intégrer la gestion durable des sols dans les pays les moins avancés et les petits pays en développement insulaires; UN (أ) مشروع موجه من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مرفق البيئة العالمية باسم " نهج جامع هادف لتطوير القدرات وتعميم الإدارة المستدامة للأراضي في أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة النامية "
    Ils ont souligné l'importance des incitations économiques à la gestion durable des sols dans les zones sèches et ont cité en exemple les approches multisectorielles adoptées dans divers pays pour atteindre cet objectif : subventions aux activités génératrices d'emploi, promotion de la diversification agricole et captation du potentiel économique des écosystèmes des zones arides. UN وأبرزت تلك العروض والمداخلات أهمية استحداث حوافز اقتصادية لتعزيز الإدارة المستدامة للأراضي في مناطق الأراضي الجافة، وضربت أمثلة حية على النهُج المتعددة القطاعات التي تبنتها بلدان مختلفة لتحقيق ذلك الهدف، على سبيل المثال عن طريق تقديم إعانات للأنشطة المدرة للدخل والنهوض بالتنويع الزراعي وتسخير القدرات الاقتصادية الكامنة للنظم الإيكولوجية للأراضي الجافة.
    16. En ce qui concerne le financement de la gestion durable des sols dans le cadre du domaine d'intervention relatif à la dégradation des sols (désertification et déforestation), il convient de noter que, depuis l'approbation de ce domaine d'intervention, la demande de projets relevant du Programme d'opérations 15 est impressionnante. UN 16- أما بالنسبة لتمويل الإدارة المستدامة للأراضي في إطار مجال التركيز الخاص بتردي الأراضي (التصحر وإزالة الغابات) لدى المرفق، فمن الجدير بالذكر أن الطلب على المشاريع الداخلة في نطاق البرنامج التشغيلي 15 كان هائلاً منذ الموافقة على مجال التركيز الخاص بتردي الأراضي.
    Projet : gestion durable des sols dans les montagnes du Haut-Pamir et du Pamir-Alaï, en Asie centrale : Au cours du premier semestre, ce projet transfrontière financé par le Fonds pour l'environnement mondial a essentiellement porté sur les mécanismes nationaux d'exécution des projets, la conception des projets et l'élaboration d'un plan de mise en œuvre, en concertation avec les partenaires de financement. UN 36 - مشروع: الإدارة المستدامة للأراضي في منطقة جبال بامير وبامير - ألاي العليا في وسط آسيا: خلال النصف الأول من هذا العام، ركز هذا المشروع العابر للحدود (المُموَّل من مرفق البيئة العالمية) على الترتيبات الوطنية لتنفيذ المشاريع، وتصميم المشاريع، ووضع خطة للتنفيذ (بالتشاور مع شركاء التمويل).
    66. Il est difficile d'établir une distinction entre la mise en œuvre des PAN et la gestion générique et durable des sols dans des domaines apparentés, notamment dans les rapports des pays développés parties, malgré l'existence des marqueurs de Rio. UN 66- ولا يبدو التمييز واضحاً بين تنفيذ برنامج العمل الوطني والإدارة المستدامة العامة للأراضي في الميادين ذات الصلة، وبخاصة في تقارير البلدان الأطراف المتقدمة، رغم وجود معالم ريو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus