La sécurité alimentaire doit être intégrée aux objectifs de développement durable et au programme de développement pour l'après-2015. | UN | ويجب أن يكون الأمن الغذائي جزءا لا يتجزأ من أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Le financement du développement est essentiel à la mise en œuvre des objectifs de développement durable et au programme de développement pour l'après-2015. | UN | 66. واسترسل قائلا إن تمويل التنمية مسألة أساسية بالنسبة لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
4/102. Activités liées au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015 | UN | 4/102 - الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
14. Activités liées au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015. | UN | 14 - الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Activités liées au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015 | UN | الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
13. Activités liées au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015. | UN | 13 - الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Activités liées au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015 | UN | الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
13. Activités liées au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015. | UN | 13 - الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
La mise en œuvre de ces deux instruments permettra aux États de répondre à la demande croissante d'informations synthétiques à l'appui de politiques intégrées menées comme suite à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et au programme de développement pour l'après-2015. | UN | وسيساعد تنفيذ النظام والإطار البلدان في التصدي لتزايد الطلب على المعلومات المتكاملة دعما للسياسات المتكاملة في سياق متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Activités liées au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015 | UN | باء - الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Dans l'exécution de son mandat, le Groupe d'experts devrait également tenir compte des liens avec les délibérations consacrées aux objectifs de développement durable et au programme de développement pour l'après-2015, ainsi que des incidences que ces délibérations pourraient avoir sur leurs travaux. | UN | وعلى فريق الخبراء أن يراعي أيضا في أدائه لولايته أوجه الارتباط بالمداولات المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015، وأن يراعي ما يترتب على هذه المداولات من نتائج. |
B. Séance plénière ministérielle consacrée aux objectifs de développement durable et au programme de développement pour l'après-2015, y compris les modes de consommation et de production durables | UN | باء - الاجتماع الوزاري حول أهداف التنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك الاستهلاك والإنتاج المستدامان |
Les 10 exposés nationaux volontaires présentés dans le cadre de l'examen ministériel annuel ont décrit des expériences de pays utiles en matière de développement et présenté des idées sur les moyens de relier le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement aux objectifs de développement durable et au programme de développement pour l'après-2015. | UN | وقدمت العروض الطوعية الوطنية في إطار الاستعراض الوزاري السنوي تجارب قطرية قيِّمة في مجال التنمية ونشرت أفكارا حول سبل الربط بين إطار الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Le sous-programme contribuera à donner suite à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et au programme de développement pour l'après-2015, en aidant les États membres de la CEE, notamment ceux dont les économies sont en transition, à créer un environnement propice à l'innovation et à la compétitivité aux niveaux national et régional. | UN | وسيُسهم البرنامج الفرعي في متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 من خلال مساعدة الدول الأعضاء في اللجنة، وبصفة خاصة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تهيئة بيئة مؤاتية للابتكار والقدرة على المنافسة على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
13. Priorités relatives aux objectifs de développement durable et au programme de développement pour l'après-2015. Plusieurs priorités ont été recensées en vue du programme de développement pour l'après-2015 : | UN | 13 - الأولويات المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 - تم تحديد عدة أولويات لجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015: |
La communauté statistique met son expertise au service des débats consacrés aux objectifs de développement durable et au programme de développement pour l'après-2015 depuis leur démarrage, et ce, de nombreuses façons. | UN | 4 - لا يزال المجتمع الإحصائي يقدم خبراته بطرق عديدة في المناقشات المعنية بأهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 منذ البداية. |
dans les mécanismes intergouvernementaux, y compris le programme de développement En 2013, ONU-Femmes a renforcé les bases jetées au cours des années antérieures de collaboration avec différents mécanismes intergouvernementaux et consacré des efforts particuliers au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015, aux changements climatiques et aux petits États insulaires en développement. | UN | ٥١ - خلال عام 2013، استندت الأمم المتحدة إلى الأسس التي وضعت أثناء العمل خلال السنوات السابقة مع طائفة متنوعة من العمليات الحكومية الدولية، وكرست جهدا خاصا لقضايا التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015، وتغير المناخ، والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
62. Le Haut-Commissariat a contribué à garantir que les droits de l'homme, notamment le droit au développement, soient pleinement intégrés aux objectifs de développement durable et au programme de développement pour l'après-2015, si bien que, à la différence des objectifs du Millénaire pour le développement, le nouveau programme mondial de développement est étroitement aligné sur les normes internationales relatives aux droits de l'homme. | UN | 62- ساهمت المفوضية في ضمان الإدماج الكامل لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، في أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 لكي يكون جدول الأعمال العالمي الجديد للتنمية متسقاً بصورة وثيقة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، خلافاً للأهداف الإنمائية للألفية. |
Ces États ont appelé à l'incorporation des changements climatiques et de la gouvernance des océans en tant que questions transversales aux objectifs de développement durable et au programme de développement pour l'après-2015. Ce programme, qui est en cours d'élaboration, devrait tenir compte du document final de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement qui sera organisée au Samoa en 2014. | UN | وأوضح أن قد دعت تلك الدول قد دعت إلى إدراج تغيُّر المناخ وإدارة المحيطات بوصفها قضايا شاملة في تحقيق أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015، والتي ينبغي، بشكلها الذي تجري في أثناء صياغتها، أن تأخذ في الاعتبار نتائج المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي سيعقد في ساموا في عام 2014. |
Le Secrétariat a l'honneur de porter à l'attention du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale son rapport sur les activités liées au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015, disponible uniquement dans la langue de l'original sur le site Web du Comité d'experts (http://ggim.un.org/ggim_committee.html). | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن توجه عناية لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي إلى تقريرها عن الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. ويمكن الاطلاع علي التقرير باللغة المقدم بها فحسب بموقع لجنة الخبراء على شبكة الإنترنت (http/ggim.un.org/ggim_committee.html). |