L'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté va dans ce sens. | UN | فكان أن برز الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر كإطار للتحرك في هذا الاتجاه. |
Par exemple, le rapport du Secrétaire général place les changements climatiques dans le contexte plus large du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. | UN | وعلى سبيل المثال، يضع تقرير الأمين العام تغير المناخ في السياق الأوسع نطاقا للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
La Conférence serait axée sur les thèmes de l'économie verte dans l'optique du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, et le cadre institutionnel du développement durable. | UN | وسيكون تركيز المؤتمر على الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
L'économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Réunion de haut niveau sur la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
générale sur le thème de la < < Lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté > > | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté > > | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
L'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
L'économie verte devait être examinée dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. | UN | ويجب النظر إلى الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
La sécurité alimentaire et nutritionnelle doit s'inscrire dans le cadre plus large d'un développement rural durable et de l'élimination de la pauvreté. | UN | كما يجب أن يكون الأمن الغذائي والتغذوي جزءاً من إطار أوسع للتنمية الريفية المستدامة والقضاء على الفقر. |
La sécurité alimentaire et nutritionnelle doit s'inscrire dans le cadre plus large d'un développement rural durable et de l'élimination de la pauvreté. | UN | ويجب أن يكون الأمن الغذائي والتغذوي جزءاً من إطار أوسع للتنمية الريفية المستدامة والقضاء على الفقر. |
L'économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Les pays développés sont responsables au premier chef de l'avènement du développement durable et de l'élimination de l'extrême pauvreté sur toute la planète. | UN | وتتحمل البلدان المتقدمة النمو مسؤولية أكبر بشأن التنمية المستدامة والقضاء على الفقر المدقع على المستوى العالمي. |
L'économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
L'économie verte peut être considérée comme un moyen de développer les régions montagneuses, aussi longtemps qu'elle est envisagée dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. | UN | ويمكن اعتبار الاقتصاد الأخضر أداة للتنمية في الجبال ما دام ينظر إليه في إطار التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
L'économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Diversité de visions, d'approches, de modèles et d'outils pour assurer la viabilité de l'environnement dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté | UN | الرؤى والنُهج والنماذج والأدوات المختلفة الرامية لتحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Ce programme cherche également à promouvoir une approche communautaire de la conservation de la biodiversité, du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. | UN | ويسعى البرنامج أيضا إلى تعزيز حفظ التنوع البيولوجي، والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر على صعيد المجتمع المحلي. |
Les défis interdépendants du développement durable et de l'élimination de la pauvreté sont au cœur de son mandat. | UN | وتعد التحديات المترابطة للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في صميم ولاية المجلس. |
L'économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Il reste encore beaucoup à faire dans le domaine de la promotion du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, des épidémies, de la faim et de l'analphabétisme. | UN | هناك الكثير مما يجب عمله في ميدان تشجيع التنمية المستدامة واستئصال الفقر والأوبئة والجوع والأمية. |