"durant l'année scolaire" - Traduction Français en Arabe

    • خلال السنة الدراسية
        
    • في السنة الدراسية
        
    • في العام الدراسي
        
    • خلال العام الدراسي
        
    • وفي السنة الدراسية
        
    • وفي العام الدراسي
        
    • للعام الدراسي
        
    • ففي السنة الدراسية
        
    • وخلال العام الدراسي
        
    • للسنة الدراسية
        
    • أثناء العام الدراسي
        
    • ففي العام الدراسي
        
    • وخلال الموسم الدراسي
        
    Les 637 écoles de l'Office ont accueilli 421 854 élèves, principalement aux niveaux préparatoire et secondaire inférieur, durant l'année scolaire 1995/1996. UN وضمت ٦٣٧ مدرسة للوكالة ٨٥٤ ٤٢١ تلميذا، جلهم في المرحلتين الابتدائية واﻹعدادية خلال السنة الدراسية ١٩٩٥/١٩٩٦.
    La question des brimades homophobes fera l'objet d'une enquête durant l'année scolaire 2013/14. UN وستُجرى تحقيقات في مسألة مضايقة المثليين في المدارس خلال السنة الدراسية 2013-2014.
    9. Une vingtaine d'élèves de l'enseignement secondaire devraient bénéficier d'une aide durant l'année scolaire 1994/1995. UN ٩- يُنتظر أن تجري مساعدة ٠٢ طالباً ثانوياً في السنة الدراسية ٤٩٩١/٥٩٩١.
    Le taux de passage dans la classe supérieure a atteint 96,17 % durant l'année scolaire 2008/09. UN وبلغ متوسط نسبة النجاح 96.17 في المائة في العام الدراسي 2008/2009.
    Création de 58 jardins d'enfants durant l'année scolaire 2000-2001, accueillant 1 304 élèves répartis dans 60 classes, supervisés par 60 puéricultrices. UN خلال العام الدراسي 1999/2000 التحق فيها 375 طفلاً وأشرفت عليهم 15 مربية.
    durant l'année scolaire 2013-2014, les filles représentaient 52,63 % de l'effectif des étudiants suivant les programmes d'éducation générale officiels et formels. UN 115 - وفي السنة الدراسية 2013-2014، بلغت نسبة الفتيات اللاتي تابعن دروس برامج التعليم الثانوي العام الرسمي وغير الرسمي 52.63 في المائة.
    durant l'année scolaire 1994-1995, 8 439 femmes ont participé aux cours d'alphabétisation ouverts par le Ministère de l'éducation nationale. UN وفي العام الدراسي ١٩٩٤-١٩٩٥، اشتركت ٤٣٩ ٨ امرأة في دورات محو اﻷمية التي افتتحتها وزارة التعليم الوطني.
    Note: La filière accélérée n'a pas fonctionné durant l'année scolaire 2004/04 et elle a été limitée aux élèves de cinquième année en 2004/05. UN ملاحظة: التسريع قد جمد للعام الدراسي 2003/2004 والتسريع لعام 2004/2005 كان مختصراً على الصف الخامس العلمي فقط.
    La question des brimades homophobes fera l'objet d'un nouvel examen durant l'année scolaire 2013/14 sur la base des conclusions de l'Observatoire. UN وستُدرس مسألة مضايقة المثليين بعمق أكبر خلال السنة الدراسية 2013-2014، استناداً إلى النتائج التي يتوصل إليها المرصد.
    durant l'année scolaire 2012/2013, l'effectif moyen des classes était de 38 élèves. UN ووصل متوسط حجم الفصل الدراسي خلال السنة الدراسية 2012/2013 إلى 38 طالبا.
    Par ailleurs, la pénurie d'écoles laisse peu de chances aux enfants de participer à des activités de loisir ou créatives organisées durant l'année scolaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن النقص في الوسائل المدرسية يعني أنه لا تتوفر سوى فرص قليلة للأطفال كي يشاركوا في أنشطة منظمة ترفيهية أو مبتكرة خلال السنة الدراسية العادية.
    Un millier d'élèves issus de 19 établissements secondaires sur 23 ont suivi des cours d'éducation civique durant l'année scolaire 20062007. UN وقد قرر زهاء 000 1 طالب في 19 مدرسة من مجموع 23 مدرسة ثانوية حضور فصول التربية المدنية في السنة الدراسية 2006-2007.
    L'enquête sera répétée durant l'année scolaire 2006/2007. UN وسيعاد إجراء هذه الدراسة في السنة الدراسية 2006-2007.
    durant l'année scolaire 2001/2002, les autorités ont cofinancé l'exécution de ces programmes pour 76 groupes; UN ولقد شاركنا في السنة الدراسية 2001-2002 في تقديم التمويل لتنفيذ تلك البرامج التي استفادت منها 76 مجموعة؛
    Le projet a depuis été élargi, et 203 jardins d'enfants fonctionnaient durant l'année scolaire 2003-2004. UN 1999-2000، وتم التوسع في هذا المشروع حيث بلغ عدد الرياض في العام الدراسي 2003-2004، 203 شعب صفّية.
    Ce plan a été activé durant l'année scolaire 2011-2012. Plusieurs activités ont été menées pour : UN وقد تم تفعيل الخطة في العام الدراسي 2011-2012، وتم تنفيذ العديد من الفعاليات من أجل:
    durant l'année scolaire 2004-2005, les enseignants de l'UNRWA ont collectivement perdu 29 399 jours de travail. UN كما سجل معلمو الأونروا خلال العام الدراسي 2004/2005 خسارة جماعية مقدارها 399 29 يوما مدرسيا.
    Ces enseignants ont suivi des cours de formation durant l'année scolaire 2007-2008. UN وكان هؤلاء المعلمون العاملون بطريقة " بريزما " قد تلقوا دورات دراسية خلال العام الدراسي 2007-2008 ولإعدادهم لأداء مهمتهم.
    773. durant l'année scolaire 2001/2002, il existait 801 jardins d'enfants comportant 3 477 sections. UN 773- وفي السنة الدراسية 2001/2002، كانت هناك 801 روضاً للأطفال تتكون من 477 3 قسماً.
    durant l'année scolaire 1995-1996, le nombre de femmes participant à ces cours a été de 8 671, chiffre arrêté à la date à laquelle ce rapport a été préparé en juillet 1996. UN وفي العام الدراسي ١٩٩٥-١٩٩٦، بلغ عدد النساء اللاتي اشتركن في دورات محو اﻷمية ٦٧١ ٨ حتى وقت إعداد هذا التقرير في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Le taux de fréquentation s'est élevé à 95 % dans les écoles primaires durant l'année scolaire 2003-2004 et, selon les chiffres recensés dans tout le pays pour l'année scolaire en cours, près de 100 % des enfants d'âge scolaire sont maintenant scolarisés. UN وبلغ معدل الانتظام في الدراسة 95 في المائة في العام الدراسي 2003-2004، وبناء على الأرقام التي جمعت من جميع أنحاء الدولة للعام الدراسي الحالي، فقد انتظم في الدراسة حوالي 100 في المائة من الأطفال ممن هم في سن الالتحاق بالمدارس.
    durant l'année scolaire 2012/2013, 161 051 élèves étaient inscrits dans l'enseignement primaire, dont 78 409 étaient des filles (48,7 %). UN ففي السنة الدراسية 2012/2013، التحق 051 161 تلميذا بهذا المستوى من التعليم، منهم 409 78، أو 48.7 في المائة، من البنات.
    durant l'année scolaire 2011/12, le nombre de médiateurs scolaires employés au niveau des départements (Judeţe) a été de 437. UN وخلال العام الدراسي 2011-2012، بلغ عدد وسطاء المدارس المعينين على صعيد المقاطعات 437 شخصاً.
    Néanmoins, à cause des difficultés financières éprouvées par l'Office en 1993, aucun nouveau stagiaire n'a été admis durant l'année scolaire 1993/94 dans les deux nouveaux cours créés en 1992/93, à savoir la coiffure et l'électronique/auto. UN إلا أنه بسبب القيود المالية التي واجهتها الوكالة عام ١٩٩٣، لم يقبل طلاب جدد للسنة الدراسية ١٩٩٣-١٩٩٤ في الدورتين المستحدثتين في السنة الدراسية ١٩٩٢-١٩٩٣، وهما تصفيف الشعر وكهرباء السيارات.
    Au titre de ce projet, des élèves et des étudiants doivent procéder à des études régulières durant l'année scolaire afin d'évaluer la qualité environnementale des zones vertes. UN وفي إطار هذا المشروع، يجــري التلاميذ والطلبة عمليات مسح منتظمة أثناء العام الدراسي بغرض تقييم جودة البيئة في المناطق الخضراء.
    durant l'année scolaire 2004/05, 12 718 enfants ont bénéficié de ces programmes. UN ففي العام الدراسي 2004/2005، أفاد 718 12 طفلا من هذه البرامج.
    91. durant l'année scolaire 2008/09, 596 étudiants ont étudié différentes disciplines à l'ISP. UN 91- وخلال الموسم الدراسي 2008-2009، درس 596 طالباً في المعهد العالي المتعدد التخصصات في عدة مجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus