"durant la deuxième quinzaine" - Traduction Français en Arabe

    • في النصف الثاني
        
    • وفي النصف الثاني
        
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme s'est rendu une deuxième fois au Rwanda durant la deuxième quinzaine d'août. UN وقام المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بزيارة ثانية لرواندا في النصف الثاني من شهر آب/أغسطس.
    Une autre inspection est prévue à cet égard durant la deuxième quinzaine d'octobre 1994. UN ومن المقرر القيام بعملية تفتيش أخرى في النصف الثاني من تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، للاستمرار في متابعة هذا الموضوع.
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme s'est rendu une deuxième fois au Rwanda durant la deuxième quinzaine d'août. UN وقام المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بزيارة ثانية لرواندا في النصف الثاني من شهر آب/أغسطس.
    15. durant la deuxième quinzaine d'octobre, la Commission a été submergée de demandes d'inscription. UN ١٥ - وفي النصف الثاني من تشرين اﻷول/أكتوبر، ورد فيض من الطلبات المستكملة، تجاوز عدد الطلبات التي سبق استلامها.
    durant la deuxième quinzaine de décembre 1997 l'UNOPS a fait part de ses observations sur quatre des rapports qui contenaient 95 recommandations. UN وفي النصف الثاني من كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ قدم المكتب تعليقاته فيما يتعلق بأربعة تقارير تضمنت ٩٥ توصية.
    Le général Agwai, qui assumait, jusque récemment, les fonctions de Ministre de la défense du Nigéria et dispose d'une grande expérience aux Nations Unies, est arrivé à El Fasher durant la deuxième quinzaine de juillet. UN وقد وصل الجنرال أغواي، الذي كان حتى وقت قريب للغاية رئيسا لقوات الدفاع النيجيرية والذي له خبرة كبيرة مع الأمم المتحدة، إلى مدينة الفاشر في النصف الثاني من تموز/يوليه.
    Selon le calendrier révisé, le premier bataillon d'infanterie doit arriver en Angola durant la première semaine de juin, le déploiement du second est prévu pour la première quinzaine de juillet, et celui du troisième durant la deuxième quinzaine de juillet. UN وحسب الجدول الزمني المنقح، يتوقع وصول أول كتيبة مشاة الى أنغولا خلال اﻷسبوع اﻷول من حزيران/يونيه، كما تقرر وزع الكتيبة الثانية في النصف اﻷول من تموز/يوليه والكتيبة الثالثة في النصف الثاني من تموز/يوليه.
    Le Coordonnateur de haut niveau a l'intention de se rendre à Bagdad et au Koweït durant la deuxième quinzaine de novembre pour poursuivre ses consultations avec les autorités iraquiennes et koweïtiennes. UN ويعتزم المنسق الرفيع المستوى السفر إلى بغداد والكويت في النصف الثاني من تشرين الثاني/نوفمبر لمواصلة مشاوراته مع السلطات العراقية والكويتية.
    Le Haut Représentant et Représentant spécial de l'Union européenne a eu des contacts intenses avec les dirigeants politiques de Bosnie-Herzégovine durant la deuxième quinzaine d'octobre et le mois de novembre 2007. UN 5 - وعمل الممثل السامي/الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي بشكل مكثف مع الزعماء السياسيين للبوسنة والهرسك في النصف الثاني من تشرين الأول/أكتوبر وفي تشرين الثاني/نوفمبر.
    L'Organisation continuerait de procéder à des évaluations exhaustives et de revoir les priorités dans les plans d'action et lançait un appel humanitaire révisé durant la deuxième quinzaine du mois de juin 2003. UN وستواصل الأمم المتحدة إجراء تقييمات شاملة، وإعادة ترتيب أولويات خطط استجابتها، كما ستوجه نداء إنسانيا منقحا في النصف الثاني من حزيران/يونيه 2003.
    J'ai l'honneur de vous informer que, à l'issue de consultations, les membres du Conseil de sécurité sont convenus d'envoyer une mission dans la région des Grands Lacs durant la deuxième quinzaine de mai 2001. UN أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد وافقوا، بعد ما أجروه من مشاورات، على إيفاد بعثة إلى منطقة البحيرات الكبرى في النصف الثاني من شهر أيار/مايو 2001.
    Le Gouvernement australien a donné vers la fin de 1999 son accord de principe à l'organisation d'une telle visite, et le Groupe comptait se rendre en Australie durant la deuxième quinzaine de mai 2000. UN وتم الحصول قرب نهاية عام 1999 على موافقة من حيث المبدأ من حكومة أستراليا على إجراء هذه الزيارة وخطط الفريق لزيارة أستراليا في النصف الثاني من أيار/مايو عام 2000.
    49. Constatant qu'il importe pour le processus de réconciliation en Bosnie-Herzégovine que la ville de Sarajevo soit multiculturelle et multiethnique, mon bureau s'est employé activement à y suivre l'évolution de la situation depuis que le transfert de territoire entre les deux entités s'est achevé durant la deuxième quinzaine de mars. UN ٤٩ - إنني إذ أدرك أهمية سراييفو، بوصفها مدينة متعددة الثقافات واﻷعراق، في عملية المصالحة في البوسنة والهرسك، فإن مكتبي يعمل بلا كلل لرصد التطورات في سراييفو منذ إنجاز نقل اﻷقاليم بين الكيانين في النصف الثاني من آذار/مارس.
    Le Gouvernement australien a donné vers la fin de 1999 son accord de principe à l'organisation d'une telle visite, et le Groupe comptait se rendre en Australie durant la deuxième quinzaine de mai 2000; sous couvert d'une lettre datée du 2 mai 2000, le Gouvernement a informé le Groupe que cette date ne lui convenait pas. UN وبعد أن حصل الفريق من حيث المبدأ، في نهاية عام 1999، على موافقة من حكومة أستراليا للقيام بهذه الزيارة، خطط لزيارة البلد في النصف الثاني من أيار/مايو 2000؛ وأعلمت الحكومة الفريق العامل في رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2000 بأن هذا التاريخ غير ملائم.
    Le meurtre, par des éléments de l'ex-Séléka, de plusieurs officiers des forces armées durant le mois de novembre et le meurtre d'un haut magistrat, le 19 novembre, ont provoqué d'importantes manifestations contre le chef d'État de la transition durant la deuxième quinzaine de novembre, et son convoi a même subi des jets de pierre à Bangui. UN 29 - وأسفر قيام عناصر تابعة لائتلاف سيليكا السابق بقتل عدة أفراد من القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر، واغتيال أحد كبار القضاة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر عن احتجاجات واسعة النطاق ضد رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية في النصف الثاني من شهر تشرين الثاني/نوفمبر، بما في ذلك حادث وقع في بانغي رُشق فيه بالحجارة موكب رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية.
    La FINUL a enregistré 386 opérations menées par les éléments armés contre les FDI et forces de facto (34 durant la deuxième quinzaine de juillet 1998, 80 en août, 64 en septembre, 69 en octobre, 71 en novembre, 47 en décembre et 21 durant la première quinzaine de janvier 1999). UN وسجلت قوة اليونيفيل ٣٨٦ عملية قامت بها عناصر مسلحة ضد قوات الدفاع اﻹسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع )٣٤ منها في النصف الثاني من تموز/يوليه، و ٨٠ في آب/أغسطس، و ٦٤ في أيلول/سبتمبر، و ٦٩ في تشرين اﻷول/أكتوبر، و ٧١ في تشرين الثاني/نوفمبر، و ٤٧ في كانون اﻷول/ ديسمبر و ٢١ في النصف اﻷول من كانون الثاني/يناير(.
    10. durant la deuxième quinzaine d'octobre, la Commission avait été submergée de demandes d'inscription; elle en avait reçu plus que pendant toute la période précédente. UN ١٠ - وفي النصف الثاني من تشرين اﻷول/أكتوبر، ورد فيض من الطلبات المستكملة تجاوز عدد الطلبات التي سبق ورودها.
    69. durant la deuxième quinzaine d'août 1995, des combats entre factions ont été signalés dans la région de Yuai, qui ont opposé l'AISS à des forces menées par William Nyon Bany et en raison desquels le personnel de secours a dû être évacué de Waat. UN ٦٩ - وفي النصف الثاني من آب/أغسطس ١٩٩٥، أفيد عن نشوب قتال بين الفصائل بين جيش استقلال جنوب السودان والقوات التي يقودها ويليام نيون باني، أسفر عن نقل مواقع موظفي اﻹغاثة من واط.
    77. durant la deuxième quinzaine d'août 1995, des combats entre factions ont été signalés dans la région de Yuai, qui ont opposé l'AISS à des forces menées par William Nyon Bany et en raison desquels le personnel de secours a dû être évacué de Waat. UN ٧٧- وفي النصف الثاني من آب/أغسطس ١٩٩٥، أفيد عن نشوب قتال بين الفصائل في منطقة يواي بين جيش استقلال جنوب السودان والقوات التي يقودها ويليام نيون باني، أسفر عن نقل مواقع موظفي اﻹغاثة من وعط.
    durant la deuxième quinzaine d'octobre 1991, les membres des unités spéciales du Ministère de l'intérieur et de la Garde nationale de la République de Croatie ont enlevé 490 personnalités serbes de Gospic, dont le nom figurait sur une liste établie au préalable, les ont entassées dans des camions et les ont conduites au mont Velebit, où ils les ont tuées et jetées dans les puits de karst la nuit suivante. UN - وفي النصف الثاني من تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، قام أفراد الوحدات الخاصة التابعة لوزارة الداخلية والحرس الوطني لجمهورية كرواتيا بإلقاء القبض على ٤٩٠ صربيا مدنيا من غوسبيتش وفقا لقائمة معدة سلفا، وألقوهم في شاحنات وقاموا بتصفيتهم في الليلة التالية في كهوف في جبل فيليبيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus