durant la période considérée dans le rapport périodique, la loi sur la nationalité n'a pas été modifiée et n'a pas fait l'objet d'une proposition de modification. | UN | 31 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير الدوري، لم يجر أو يُقترح أي تعديل على قانون الجنسية. |
durant la période considérée dans le rapport périodique, il n'existe pas de législation en attente ou de modification proposée de la loi sur la nationalité. | UN | ١٠٧ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير المرحلي، لم يكن هناك أي تشريع عالق أو تعديل مقترح بشأن قانون الجنسية. |
durant la période considérée dans le rapport périodique, il n'y a pas eu d'amendement ou de proposition de modification concernant la loi encadrant le mariage relativement à l'âge du mariage pour les femmes. | UN | ٦٣ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير المرحلي، لم يكن هناك أي تعديل أو اقتراح تعديل على قانون تنظيم الزواج يتصل بسن زواج المرأة. |
durant la période considérée dans le rapport périodique, il n'y a pas eu de législation ou de proposition de législation interdisant la traite et l'exploitation de la prostitution des femmes. | UN | ٩٤ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير الدوري، لم تكن هناك تشريعات معتمدة أو مقترحة تحظر الاتجار بالنساء واستغلالهن في البغاء. |