"durant la soixante et unième session" - Traduction Français en Arabe

    • خلال الدورة الحادية والستين
        
    • في الدورة الحادية والستين
        
    • أثناء الدورة الحادية والستين
        
    • وخلال الدورة الحادية والستين
        
    Dans l'intervalle, nous espérons que ces résolutions seront appliquées durant la soixante et unième session. UN والآن نحن نتطلع إلى تنفيذ تلك القرارات خلال الدورة الحادية والستين.
    :: L'Inde appuiera l'adoption de la Convention sur les droits des personnes handicapées durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN تدعم الهند اعتماد اتفاقية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Cette demande n'a pas été examinée par la Cinquième Commission durant la soixante et unième session de l'Assemblée. UN ولم تنظر اللجنة الخامسة في هذا الطلب خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Nous sommes certains que cette expérience s'avérera très utile alors qu'elle s'acquittera des tâches complexes qui l'attendent durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN وإننا على ثقة من أن هذه الخبرة ستكون خير عون لها في المهام المعقدة التي تنتظرها في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Il convient de se prononcer sans délai sur la convocation du groupe, de manière à prévoir suffisamment de temps pour un examen adéquat et approfondi des questions les plus importantes durant la soixante et unième session. UN وينبغي، البت في مسألة إنشاء ذلك الفريق بدون إبطاء، للسماح بوقت كاف لإجراء دراسة وافية ومتعمقة لأهم المسائل في الدورة الحادية والستين.
    Réunions du Comité spécial durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale UN اجتماعات اللجنة الخاصة أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة
    Je suis certain que, grâce à leur vaste expérience, à leur sens politique et à leurs précieuses connaissances, la Première Commission accomplira un excellent travail durant la soixante et unième session. UN وإنني لعلى ثقة بأن اللجنة الأولى، بفضل خبرتهم الواسعة، وحنكتهم السياسية ومعرفتهم القيمة، ستشق طريقها إلى الأمام وتنجز عملها بنجاح كبير أثناء الدورة الحادية والستين.
    L'Assemblée a eu du mal à progresser durant la soixante et unième session. UN وقد تبين أن من الصعب أن تحرز الجمعية العامة تقدما كبيرا خلال الدورة الحادية والستين.
    Si la proposition visant à regrouper les rapports était approuvée, le Secrétariat entamerait la mise en œuvre durant la soixante et unième session. UN وفي حال التوصل إلى اتفاق على قبول هذا المقترح القاضي بتوحيد التقارير، ستبدأ الأمانة العامة تنفيذه خلال الدورة الحادية والستين.
    Comme les années précédentes, j'ai l'honneur de demander par la présente que le Comité des relations avec le pays hôte soit autorisé à se réunir durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN على غرار ما حدث في السنوات السابقة، أقدم بموجب هذه الرسالة طلبا لمنح لجنة العلاقات مع البلد المضيف الإذن بأن تجتمع في المقر خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    L'Union européenne a accueilli avec satisfaction la tenue des consultations informelles sur la cohérence à l'échelle du système qui ont été organisées durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN وقد أعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه بالمشاورات غير الرسمية بشأن الاتساق على نطاق المنظومة التي نظم إجراؤها خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Nous avons désormais la responsabilité de faire bon usage du travail accompli durant la soixante et unième session et de nous appuyer sur l'élan suscité pour que de nouveaux progrès soient réalisés au cours de la présente session de l'Assemblée générale. UN ونواجه الآن مسؤولية أن نحسن الاستفادة بالعمل الذي تم خلال الدورة الحادية والستين لاقتناص الزخم الذي تحقق والإضافة إليه، حتى يمكن تحقيق مزيد من التقدم في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    L'impulsion dont a bénéficié la question de la réforme du Conseil de sécurité durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale mérite d'être soutenue et renforcée durant la présente session. UN والزخم الذي استفادت منه مسألة إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة جدير بالمحافظة عليه وتعزيزه خلال الدورة الحالية.
    Nous nous réjouissons que, durant la soixante et unième session, la Présidente de l'Assemblée générale, Mme Haya Rashed Al-Khalifa, soit parvenue à relancer le processus, grâce à son talent et à sa direction avisée. UN إننا ممتنون لأنه، خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، تمكنت رئيسة الجمعية العامة، هيا راشد آل خليفة، بقيادتها المقتدرة ومهاراتها، من إعادة إحياء العملية.
    Je tiens à souligner la position de mon pays : nous devons faire de notre mieux nous appuyer sur la dynamique qui a été créée durant la soixante et unième session de l'Assemblée. UN واسمحوا لي بأن أركز على موقف بلدي: علينا أن نبذل قصارى جهدنا للاستفادة من الزخم الذي ولدناه في الدورة الحادية والستين للجمعية.
    L'état d'avancement de la documentation pour la Cinquième Commission durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale paraîtra sous la cote A/C.5/61/L.1. UN وسترد حالة إعداد وثائق اللجنة الخامسة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في الوثيقة A/C.5/61/L.1.
    L'état d'avancement de la documentation pour la Cinquième Commission durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale paraîtra sous la cote A/C.5/61/L.1. UN وسترد حالة إعداد وثائق اللجنة الخامسة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في الوثيقة A/C.5/61/L.1.
    L'état d'avancement de la documentation pour la Cinquième Commission durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale paraîtra sous la cote A/C.5/61/L.1. La répartition des questions inscrites à l'ordre du jour pour la Cinquième Commission fera l'objet du document A/C.5/61/1. UN وسترد حالة إعداد وثائق اللجنة الخامسة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في الوثيقة A/C.5/61/L.1، ويرد بيان بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الخامسة في الوثيقة A/C.5/61/1.
    Réunions du Comité spécial durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale UN اجتماعات اللجنة الخاصة أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة
    Le Secrétariat étudie actuellement diverses options qui seront examinées durant la soixante et unième session. UN تنظر الأمانة العامة في بدائل مختلفة وستجري مناقشة البدائل أثناء الدورة الحادية والستين.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite que ces points de l'ordre du jour restent à l'examen durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيـط علما بتلك البنود التي ما زالت مدرجة في جدول الأعمال للنظر فيها أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية؟
    durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale, les discussions sur la réforme du Conseil de sécurité ont acquis une nouvelle dynamique. UN وخلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، حصلت المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن على زخم جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus