"durant la soixante-troisième session de" - Traduction Français en Arabe

    • خلال الدورة الثالثة والستين
        
    • أثناء الدورة الثالثة والستين
        
    Malgré quelques progrès, le Comité a dû faire face à certains désaccords entre les États Membres au sujet du champ d'application de la convention, et on essaiera de les résoudre à la Sixième Commission durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN ولئن كانت اللجنة قد أحرزت بعض التقدم، فإنها اصطدمت ببعض الخلافات في ما بين الدول الأعضاء بخصوص نطاق الاتفاقية، وسوف تُبذل محاولات لحلها في اللجنة السادسة خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    L'Islande pense qu'il est indispensable de remédier à ces carences durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, dans le but de bâtir une ONU plus forte, plus souple, plus cohérente et plus responsable, dans l'intérêt de tous. UN وترى أيسلندا أن مما له أهمية فائقة معالجة تلك النقائص خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، بهدف بناء أمم متحدة أشد قوة وأكثر قدرة على الاستجابة وأكثر تماسكا وخضوعا للمساءلة، لمصلحة الجميع.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de ces points de l'ordre du jour qui restent à l'examen durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما ببنود جدول الأعمال تلك التي تبقى مفتوحة للنظر فيها خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية؟
    Comme les années précédentes, j'ai l'honneur de demander par la présente que le Comité des relations avec le pays hôte soit autorisé à se réunir au Siège durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN على غرار ما حدث في السنوات السابقة، أقدّم بموجب هذه الرسالة طلبا لمنح لجنة العلاقات مع البلد المضيف الإذن بأن تجتمع في المقر أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ce qui suit, concernant l'élection prochaine de cinq membres de la Cour internationale de Justice durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN يشرّفني، في ما يتعلق بالانتخاب المقبل لخمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية الذي سيجري أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، أن أحيطكم علما بما يلي:
    Les efforts énormes qui ont été déployés durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale sont dignes d'éloges, qu'il s'agisse de la Conférence de Doha chargée d'examiner le financement du développement ou de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. UN إن الجهود الجبارة التي بذلت خلال الدورة الثالثة والستين لجمعيتنا العامة تستحق الإشادة والتنويه، سواء تعلق الأمر بمؤتمر الدوحة لتمويل التنمية أو بمؤتمر نيويورك المكرس للأزمة الاقتصادية والمالية وانعكاساتها على النمو.
    Le succès de la Conférence de haut niveau sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, organisée durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, a démontré le rôle notable de l'Assemblée dans la réponse à apporter à la crise financière. UN إن نجاح المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، المعقود خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، أظهر الدور الهام للجمعية العامة في الاستجابة للأزمة المالية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité les curriculum vitæ des candidats présentés par les groupes nationaux dans le cadre de l'élection destinée à pourvoir cinq sièges devenus vacants à la Cour internationale de Justice, qui se tiendra durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن بيان السيرة الشخصية للأشخاص الذين رشحتهم المجموعات الوطنية للانتخاب قصد ملء خمسة شواغر في محكمة العدل الدولية. وستجرى هذه الانتخابات خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    73. durant la soixante-troisième session de l''Assemblée générale, le Bélarus a demandé la tenue d''un débat thématique sur l''utilisation de sources d''énergie alternatives et renouvelables en tant que questions d''intérêt commun. UN 73 - وقد طالبت بيلاروس بإجراء مناقشة موضوعية خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بشأن استخدام مصادر الطاقة البديلة والمتجددة بوصفها الشاغل العالمي.
    On peut se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, y compris le programme de travail provisoire, sur le site Web < www.un.org/ga/fifth > . UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة على الموقع الشبكي: www.un.org/ga/fifth > < .
    On peut se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, y compris le programme de travail provisoire, sur le site Web < www.un.org/ga/fifth > . UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة على الموقع الشبكي: www.un.org/ga/fifth > < .
    On peut se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale sur le site Web < www.un.org/ga/fifth > . UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة في الموقع الشبكي: www.un.org/ga/fifth > < .
    La présente partie contient des exemples de la façon dont l'égalité entre les sexes et la promotion de la femme ont été abordées durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, notamment dans certaines manifestations de haut niveau, ainsi que dans les activités de la Commission de consolidation de la paix et du Conseil des droits de l'homme. UN 6 - يقدم هذا الفرع أمثلة عن كيفية معالجة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، بما في ذلك في مناسبات مختارة رفيعة المستوى، وكذلك في أعمال لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    8. Candidature de la République de Turquie au poste de membre non permanent du Conseil de sécurité des Nations Unies pour le mandat 2009-2010, les élections étant prévues durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, en 2006 à New York; UN 8 - ترشيح الجمهورية التركية لعضوية مجلس الأمن غير الدائمة للفترة 2009/2010 وذلك في الانتخابات التي ستجري خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Donnant suite à la première Conférence sur les zones exemptes d'armes nucléaires, organisée en 2005 au Mexique, le fonctionnaire mongol chargé de la question du statut d'État exempt d'armes nucléaires a, en marge des travaux de la Première Commission durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, tenu des consultations avec ses homologues d'autres zones exemptes d'armes nucléaires. UN وفي إطار متابعة المؤتمر الأول للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، الذي عقد في عام 2005 في المكسيك، عقد المركز التنسيقي المعني بمركز منغوليا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية مشاورات مع المراكز التنسيقية مع مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية على هامش أعمال اللجنة الأولى خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Le Président (parle en espagnol) : Je rappelle aux délégations que les points de l'ordre du jour ci-après, sur lesquels l'Assemblée s'est prononcée lors de séances antérieures, restent à l'examen durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale : points 9, 14 à 16, 20, 40, 45, 49 d), 59, 65 b), 71, 79, 89, 99, 100, 103 c), 104 a), 105 d), 106, 112, 114 h), p), q) et u), 116 a) à q), 117 à 136, 138 à 149, 154 et 157. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أذكر الوفود بأن بنود جدول الأعمال التالية، التي تم البت فيها في جلسات سابقة، ظلت مفتوحة للنظر فيها خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة وهي: البنود 9 و 14 إلى 16 و 20 و 40 و 45 و 49 (د) و 59 و 65 (ب) و 71 و 79 و 89 و 99 و 100 و 103 (ج) و 104 (أ) و 105 (د) و 106 و 112 و 114 (ح) و (ع) و (ف) و (ش) و 116 (أ) إلى (ف) و 117 إلى 136 و 138 إلى 149 و 154 و 157.
    Il vise à maintenir le problème à l'étude en prévoyant la convocation du Comité spécial durant la période intersessions et la création d'un groupe de travail de la Sixième Commission durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN ويسعى مشروع القرار إلى النص على استمرار مناقشة القضية بعودة اللجنة المخصصة إلى الانعقاد أثناء الفترة بين الدورتين وإنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Les négociations intergouvernementales consacrées à la réforme du Conseil de sécurité ont été lancées avec succès durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, conformément à la décision 62/557 de l'Assemblée. UN إن المفاوضات الحكومية الدولية الخاصة بإصلاح مجلس الأمن انطلقت بنجاح أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة وفقا لمقرر الجمعية 62/557.
    Le projet de résolution propose que, durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, le Président de l'Assemblée générale, le Père Miguel Brockmann d'Escoto, UN يرى مشروع القرار أنه أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، ينبغي لرئيسها، الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، أن يقوم " ...
    La Présidente du Comité se félicite de la réponse positive donnée par la Sixième Commission à la recommandation du Comité spécial tendant à ce qu'un groupe de travail soit créé durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale pour poursuivre l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques (A/60/980) et attend avec intérêt que le groupe de travail soit en mesure d'accomplir sa tâche. UN ورحبت بالرد الايجابي من جانب اللجنة السادسة على توصية اللجنة المخصصة بإنشاء فريق عامل أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة لمواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين (A/60/980)، وقالت إنها تتطلع إلى أن يصبح الفريق العامل قادرا على الاضطلاع بهذه المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus