Réserve d'urgence d'eau en bouteille | UN | المخــزون الاحتياجـي من المياه المعبأة في زجاجات |
Réserve d'urgence d'eau en bouteille | UN | المخــزون الاحتياطي من المياه المعبأة في زجاجات |
eau en bouteille : 2 586 566 litres, soit une moyenne de 3,64 litres par personne et par jour pour 5 828 soldats. | UN | المياه المعبأة في زجاجات: ٥٦٦ ٥٨٦ ٢ لترا، أو ٣,٦٤ من اللترات للشخص في اليوم في المتوسط فيما يتصل ﺑ ٨٢٨ ٥ جنديا. |
Le Comité déplore en outre que la présence de substances carcinogènes dans l'eau en bouteille n'a pas été révélée. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الكشف عن وجود مواد مسرطنة في مياه الشرب المعبأة. |
Il faut aussi prévoir de l'eau en bouteille en raison des mauvaises conditions sanitaires. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي توفير مياه الشرب المعبأة في زجاجات، نظرا لسوء اﻷحوال التصحاحية. |
14 jours d'eau en bouteille de réserve au quartier général de la Mission et dans toutes les bases d'opérations | UN | مياه معبأة احتياطية في مقر البعثة ومواقع الأفرقة تكفي 14 يوماً |
Réserves de carburant, eau en bouteille et rations, stocks pour déploiement stratégique, réserves des Nations Unies | UN | احتياطيات الوقود، واحتياطيات المياه المعبأة في قنينات وحصص الإعاشة، ومخزون النشر الاستراتيجي، واحتياطيات الأمم المتحدة |
Ce relèvement a été autorisé à la mi-février 1995 avec effet au 1er novembre 1994 parce que la MINUHA n'était pas en mesure de fournir de l'eau en bouteille à son personnel. | UN | وترجع الموافقة على هذه الزيادة إلى أن البعثة ليس لديها القدرة على توفير المياه المعبأة في زجاجات بالنسبة لموظفيها. |
Les dépenses supplémentaires sont imputables au fret concernant l'expédition de matériel du génie et de fournitures en provenance de la Base de soutien logistique de Brindisi, prélevés sur les stocks stratégiques pour déploiement rapide en vue d'accélérer la mise en place des installations des camps ainsi qu'au transport d'eau en bouteille. | UN | تعزى النفقات الإضافية المتكبدة إلى تكاليف شحن مواد هندسية ولوازم من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، طُلبت من مخزونات النشر الاستراتيجية للتعجيل بإقامة مرافق المعسكر ونقل المياه المعبأة في زجاجات. |
eau en bouteille | UN | المياه المعبأة في زجاجات |
eau en bouteille | UN | المياه المعبأة في زجاجات |
eau en bouteille | UN | المياه المعبأة في زجاجات |
eau en bouteille | UN | المياه المعبأة في زجاجات |
eau en bouteille | UN | المياه المعبأة في زجاجات |
Le Comité déplore en outre que la présence de substances carcinogènes dans l'eau en bouteille n'a pas été révélée. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الكشف عن وجود مواد مسرطنة في مياه الشرب المعبأة. |
eau en bouteille | UN | مياه الشرب المعبأة |
eau en bouteille | UN | مياه الشرب المعبأة |
eau en bouteille | UN | مياه الشرب المعبأة |
eau en bouteille | UN | مياه الشرب المعبأة |
Nombre moyen de militaires à qui a été fournie de l'eau en bouteille | UN | العدد المتوسط للأفراد العسكريين الذين حصلوا على مياه معبأة بقوارير |
:: Maintenir comme stocks de réserve stratégique d'urgence une quantité de rations de combat suffisante pour 14 jours (172 480 rations, soit 342 tonnes) et un stock de réserve d'urgence en eau en bouteille suffisant pour 14 jours (776 000 litres) | UN | :: الحفاظ على ما يغطي 14 يوما من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي للطوارئ من مجموعات حصص الإعاشة الميدانية (480 172 مجموعة أو 342 طنا)، وعلى ما يغطي 14 يوما من المخزون الاحتياطي للطوارئ من المياه المعبأة في قنينات (000 776 لتر) |
Il couvrirait également la fourniture d'eau en bouteille pour un coût de 1,5 dollar par ration journalière. | UN | كما خصص اعتماد للمياه المعبأة بزجاجات بكلفة ١,٠٥ دولار لكل يوم إعاشة. |
Le montant de 6,50 dollars ne couvrait toutefois que les rations en gros et non le coût du pain et de l'eau en bouteille. | UN | بيد أن التكلفة البالغة ٦,٥٠ دولارات لا تغطي إلا حصص اﻹعاشة اﻹجمالية ولا تشمل تكلفة الخبز والمياه المعبأة. |