"eau et de l'" - Traduction Français en Arabe

    • المياه والصرف
        
    • والمياه والصرف
        
    • المياه وخدمات الصرف
        
    • المياه ومرافق الصرف
        
    • المياه والمرافق
        
    • المياه وتوفير
        
    • المياه وشبكات
        
    • في قطاع المياه
        
    De remarquables avancées avaient été accomplies pour ce qui était des ressources en eau et de l'assainissement et les mécanismes de protection des droits des enfants étaient désormais étendus au nord du pays. UN وقطعت خطوات كبيرة في مجال المياه والصرف الصحي. وشُرع في شمال البلد في تنفيذ نظم حقوق الطفل وحماية الطفل.
    De remarquables avancées avaient été accomplies pour ce qui était des ressources en eau et de l'assainissement et les mécanismes de protection des droits des enfants étaient désormais étendus au nord du pays. UN وقطعت خطوات كبيرة في مجال المياه والصرف الصحي. وشُرع في شمال البلد في تنفيذ نظم حقوق الطفل وحماية الطفل.
    Dans certains États, les administrations régionales et locales sont également responsables de l'élaboration des politiques dans le domaine de l'eau et de l'assainissement. UN وفي بعض الدول، تكون الحكومة دون الوطنية أو المحلية مسؤولة كذلك عن وضع السياسات في مجال المياه والصرف الصحي.
    On a aussi fait état de besoins aigus dans les domaines de la santé, de l'eau et de l'assainissement. UN وأفيد أيضا عن بروز احتياجات كبيرة في مجالات الصحة والمياه والصرف الصحي.
    Il collabore également avec la Banque mondiale dans les domaines de la nutrition, de l'éducation, de l'eau et de l'assainissement. UN وتتعاون اليونيسيف أيضا مع البنك الدولي في مجالات التغذية والتعليم والمياه والصرف الصحي.
    La concession a été octroyée à une entreprise qui proposait une réduction de 26,9 % des prix de l'eau et de l'assainissement. UN ومُنح الامتياز لشركة عرضت تخفيضاً بنسبة 26.9 في المائة في أسعار المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Sous-secteur de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement UN القطاع الفرعي لإمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي
    De plus, différentes entités peuvent intervenir dans la réglementation des secteurs de l'eau et de l'assainissement. UN علاوة على ذلك، قد تشارك كيانات مختلفة في تنظيم قطاعي المياه والصرف الصحي.
    L'Agence maldivienne de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement organise et réglemente les services d'eau potable et d'hygiène à travers le pays. UN وتعمل هيئة المياه والصرف الصحي الملديفية على تخطيط وتنظيم خدمات الصرف الصحي في شتى أنحاء البلاد.
    S'agissant de l'eau et de l'assainissement, ce cadre couvre généralement les domaines de la qualité de l'eau, de la fixation des prix et des normes relatives aux services. UN وعادة ما يشمل ذلك، في قطاعي المياه والصرف الصحي، مجالات نوعية المياه، وأسعارها، ومعايير تقديم الخدمات.
    L'Experte indépendante apprécie l'importance accordée par le Gouvernement aux secteurs de l'eau et de l'assainissement. UN وتسلم الخبيرة المستقلة بالالتزام الذي أبدته الحكومة في قطاعي المياه والصرف الصحي.
    Pour répondre à ces besoins, le Gouvernement a donc exécuté une série de projets, entre autres dans le domaine de l'eau et de l'assainissement. UN ونتيجة لذلك نفذت الحكومة عددا من المشاريع، مثل إمدادات المياه والصرف الصحي، لتلبية هذه الاحتياجات.
    C'est pourquoi l'Australie a augmenté son aide au développement dans le domaine de l'eau et de l'assainissement de 300 millions de dollars au cours des deux dernières années. UN ومن ثمّ، فقد زادت أستراليا المساعدة الإنمائية لقطاع المياه والصرف الصحي بواقع 300 مليون دولار خلال العامين الماضيين.
    Le coût de l'eau et de l'assainissement et la distance jusqu'à leurs points d'accès et aux services connexes ne sont pas évalués à l'échelon mondial. UN ولا يجري تقييم القدرة على دفع ثمنها الحصول عليها وتقييم بُعد المسافة من خدمات المياه والصرف الصحي على الصعيد العالمي.
    L'UNICEF est chargé de la coordination pour ce qui est de l'éducation, de la nutrition, de l'eau et de l'assainissement ainsi que du sous-secteur de la protection de l'enfance en Iraq. UN واليونيسيف هي المنسق بالنسبـة لقطاعات التعليم والتغذية والمياه والصرف الصحي والقطاع الفرعي لحماية الطفل في العراق.
    Le Sommet du Groupe des Huit de Hokkaido s'est concentré sur les mesures à prendre en faveur de la santé, de l'eau et de l'assainissement, et de l'éducation. UN وركزت مجموعة الثمانية في هوكايدو على الإجراءات المتعلقة بالصحة والمياه والصرف الصحي والتعليم.
    Au cours de ses discussions, le G-8 s'est concentré sur les domaines de la santé, de l'eau et de l'assainissement ainsi que de l'éducation. UN وخلال المناقشات ركزت مجموعة الثمانية على مجالات الصحة والمياه والصرف الصحي والتعليم.
    Pour les zones rurales, la question de l'eau et de l'assainissement a été dûment prise en compte. UN أما بالنسبة للمناطق الريفية، فلم يزل قطاع المياه وخدمات الصرف الصحي يحظى باهتمام كاف.
    vi) < < Solutions éventuelles pour améliorer la gestion de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement dans les communautés urbaines et rurales des pays en développement > > ; UN `6 ' " خيارات لتحسين إدارة توصيل المياه وخدمات الصرف الصحي إلى المجتمعات الحضرية والريفية في البلدان النامية " ؛
    :: Favoriser un surcroît d'investissements dans les secteurs de l'eau et de l'assainissement. UN :: التشجيع على زيادة الاستثمار في قطاعي المياه ومرافق الصرف الصحي؛
    Mise au point d'une méthodologie pour l'évaluation des systèmes de gestion de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement dans les villes. UN وضع منهجية لتقييم نظم الإدارة في قطاع إمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي الحضرية.
    Accord de coopération Banque mondiale/OMS dans le domaine de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement UN اتفاق عمل بين البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية لتوفير المياه والمرافق الصحية
    Nous préconiserons l'utilisation effective des ressources financières, quelle que soit leur source, notamment les institutions financières internationales, les partenaires de développement et les pays bénéficiaires, de façon à mobiliser un appui accru en faveur de la gestion des ressources hydriques, de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement. UN 19 - وسنشجع الاستخــدام الفعــال للمـــوارد الماليـــة المستمدة من جميع المصادر، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والشركاء الإنمائيون والبلدان المستفيدة، من أجل زيادة الدعم لإدارة المياه وتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Ces services ont été intégrés à des projets d'amélioration de l'adduction d'eau et de l'assainissement qui ont profité à 3,6 millions de personnes. UN وقد استعين بخدمات المنظمة في مشاريع لتحسين توريد المياه وشبكات الصرف الصحي استفاد منها 3.6 مليون شخص.
    Les projets portent sur les problèmes à long terme de maintien et de gestion des infrastructures, notamment dans le secteur de l'eau et de l'assainissement. UN تركز المشاريع على التحديات بعيدة المدى لصيانة البنية التحتية وإدارتها، بما في ذلك في قطاع المياه والتصحاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus