"eau potable dans" - Traduction Français en Arabe

    • الشرب في
        
    • المياه النظيفة في
        
    • صالحة للشرب في
        
    • الشرب داخل
        
    :: Un travail sur l'assainissement et l'eau potable dans les écoles primaires et secondaires. UN :: عمل يتعلق بالصرف الصحي ومياه الشرب في المدارس الابتدائية والثانوية.
    L'Agence soutient un système pour produire de l'eau potable dans les pays en manque d'eau. UN وتقدم الوكالة الدعم لشبكة لإنتاج مياه الشرب في بلدان نامية تشكو من نقص في المياه.
    OISCA International a bénéficié du soutien du Programme alimentaire mondial pour l'exécution de projets d'approvisionnement en eau potable dans divers établissements éducationnels en Inde du Sud. UN تلقت المنظمة دعما من برنامج الأغذية العالمي لتنفيذ مشاريع مياه الشرب في مختلف المؤسسات التعليمية في جنوب الهند.
    Il souhaite recevoir des données, ventilées par établissement pénitentiaire, sur le montant annuel affecté à l'alimentation et à l'eau potable dans les établissements pénitentiaires. UN وتود اللجنة الفرعية الحصول على معلومات مصنفة بحسب السجن عن الميزانية السنوية المخصصة للطعام ومياه الشرب في السجون.
    c) L'accessibilité physique des installations, biens et services sanitaires (par exemple, eau potable dans les bidonvilles et les zones rurales retirées, rampes d'accès pour les personnes handicapées); UN (ج) إمكانية الوصول المادي للمرافق والسلع والخدمات الصحية (مثلا: المياه النظيفة في الأحياء الفقيرة والمناطق الريفية النائية؛ ووجود ممر صعود ونزول في الأبنية لاستخدامات المعوقين)؛
    Amélioration de l'accès à l'eau potable dans les zones touchées par le séisme UN زيادة فرص الحصول على مياه الشرب في المناطق المتضررة من الزلزال
    Les mêmes droits que nous avons mentionnées plus haut pourraient aider les pauvres à jouir de l'eau potable dans tous les pays. UN وذات الحقوق المشار إليها أعلاه يمكن أن تساعد الفقراء على التمتع بمياه الشرب في جميع البلدان.
    Par conséquent, pour que les gisements d'eau douce puisse se reconstituer, il faudra prévoir une recharge en eau potable dans les grandes zones où a lieu l'extraction. UN وعليه، بغية استعادة كميات المياه العذبة، سيلزم إعادة ضخ مياه الشرب في المناطق العامة التي يتم فيها استخراج المياه.
    Approvisionnement en rations et en eau potable (dans toutes les zones de déploiement) de 14 640 militaires UN أفراد الشرطة المدنية تزويد 640 14 من أفراد الوحدات بحصص الإعاشة ومياه الشرب في جميع المواقع
    Amélioration des conditions sanitaires et de l'approvisionnement en eau potable dans les camps de réfugiés de Cisjordanie UN تعزيز خدمات الصحة البيئية ومياه الشرب في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    La FAO procède actuellement à des études pour essayer de résoudre le problème de l'eau potable dans les villes de Malabo et de Bata. UN وتقوم الفاو اﻵن بدراسات في محاولة ﻹيجاد حل لمشكلة مياه الشرب في مدينتي مالابو وباتا.
    Grâce à des investissements coûteux, le taux de raccordement à l'eau potable dans les provinces sahariennes est proche de 100 %. UN ونتيجة لهذه الجهود الباهظة التكلفة بات معدل الربط بماء الشرب في الأقاليم الصحراوية قريباً من نسبة مائة في المائة.
    Grâce à des investissements coûteux, le taux de raccordement à l'eau potable dans les provinces sahariennes est proche de 100 %. UN ونتيجة لهذه الجهود المكلفة، يكاد معدل توصيل مياه الشرب في المراكز الحضرية لمقاطعات الصحراء يصل إلى 100 في المائة.
    Projets de coopération financière : camions pour l'approvisionnement des réfugiés afghans, approvisionnement en eau potable dans la province de la frontière du Nord-Ouest, création d'emplois pour les réfugiés I-III. UN مشاريع التعاون المالي: شاحنات لتموين اللاجئين اﻷفغان، وتوفير مياه الشرب في مقاطعة الشمال الغربي الحدودية، والتدابير اﻷول والثاني والثالث لتشغيل اللاجئين.
    Les projets avaient principalement pour but d'accroître l'approvisionnement en eau potable dans les campagnes des provinces de l'est et d'améliorer les réseaux d'irrigation dans le sud-est. UN وتركزت المشاريع على زيادة إمدادات مياه الشرب في المناطق الريفية في المقاطعات الشرقية وتحسين إمدادات الري في الجنوب الشرقي.
    Tableau 4: Résultats d'analyses de l'eau potable dans les régions de Lipik, Pakrac et Daruvar UN الجدول 4- نتائج اختبارات سلامة ماء الشرب في مناطق ليبيك وباكراك وداروفار
    41. La production d'eau potable dans les 14 provinces s'élève à 1 milliard 400 millions de mètres cubes par an. UN ٤١ - ويبلغ إنتاج مياه الشرب في المحافظات اﻷربع عشرة ١ ٤٠٠ مليون متر مكعب سنويا.
    41. La production d'eau potable dans les 14 gouvernorats s'élève à 1 milliard 400 millions de mètres cubes par an. UN ٤١ - ويبلغ إنتاج مياه الشرب في المحافظات اﻷربعة عشر ١ ٤٠٠ مليون متر مكعب سنويا.
    48. La production d'eau potable dans les 14 gouvernorats est de 1 400 millions de mètres cubes par an. UN ٤٨ - ويبلغ إنتاج مياه الشرب في ١٤ محافظة ٤٠٠ ١ مليون متر مكعب في السنة.
    Dans les îles d'Andaman et de Nicobar, 331 systèmes de collecte des eaux de pluie ont été construits pour améliorer l'accès à l'eau potable dans les habitations, les écoles, les anganwandis et les centres de santé. UN وفي منطقة جزر أندمان ونيكوبار، شيد 331 نظاما لجمع مياه الأمطار بهدف تحسين الوصول إلى المياه النظيفة في المنازل والمدارس ومراكز رعاية الطفل (الأنغنوادي) والمراكز الصحية.
    Gaza est donc confrontée à une grave crise de l'eau et risque de ne plus avoir d'eau potable dans 15 ans46. UN ونتيجة لذلك، تواجه غزة أزمة مياه حادة وتحذيرات من أن قطاع غزة لن تكون به مياه صالحة للشرب في غضون 15 عاما(46).
    Tous les habitants devraient avoir accès à une source d'eau potable dans un rayon d'un kilomètre au plus autour de leur domicile; UN وينبغي أن تتوفر لكل فرد إمكانية الوصول إلى مياه الشرب داخل منطقة تبعد كيلومتراً واحداً عن منزله؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus