"eaux et forêts" - Traduction Français en Arabe

    • المياه والغابات
        
    • المياه والحراجة
        
    • والمياه والغابات
        
    • الغابات والمياه
        
    • للمياه والغابات
        
    • المائية والغابات
        
    • إدارة المنتزهات
        
    Le Ministère des eaux et forêts et celui du territoire examinent des projets de garderies. UN وتدرس وزارة شؤون المياه والغابات ووزارة شؤون اﻷراضي إمكانية تدبير هذا اﻷمر.
    Le Ministère des eaux et forêts a fourni au Groupe des données sur la production sylvicole dans le pays entre 2004 et 2009. UN 53 - زودت وزارة المياه والغابات الفريق ببيانات عن إنتاج الغابات في البلد بين عامي 2004 و 2009.
    La collaboration entre le Ministère des eaux et forêts et le Ministère des forces armées devrait permettre de renforcer le contrôle le long des côtes malgaches. UN ومن المفترض أن يؤدي توثيق التعاون بين وزارة المياه والغابات ووزارة الدفاع الى زيادة مستوى المراقبة في المناطق الساحلية.
    Le Département de l’agriculture (DA), le Département des eaux et forêts ainsi que le Département de l’environnement et du tourisme (DET) disposent de budgets pour la lutte contre la désertification. UN ولدى كل من وزارة الزراعة ووزارة شؤون المياه والحراجة ووزارة شؤون البيئة والسياحة ميزانية لمكافحة التصحر.
    Cependant, des progrès ont été enregistrés dans l'armée, la police, la gendarmerie, les eaux et forêts. UN ومع ذلك، تسنى إحراز تقدم في قطاعات الجيش والشرطة والدرك والمياه والغابات.
    Les recommandations issues de ce travail sont en cours d'application. Elles viennent compléter des directives antérieures pour réduire les risques de catastrophes dans le secteur des eaux et forêts. UN ويجري تنفيذ التوصيات كبند مكمل للمبادئ التوجيهية السابقة المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث في قطاعي الغابات والمياه.
    De même, le Ministère des eaux et forêts a constaté que l'on décourageait les femmes qui voulaient suivre une formation technique. UN كما ذكرت وزارة شؤون المياه والغابات أن النساء لا يشجعن تقليديا على الدراسة في الدورات التقنية.
    Il importe de renforcer les capacités de toutes les autorités chargées du contrôle des frontières, y compris les douanes, la police, la gendarmerie ainsi que la police des eaux et forêts. UN فمن المهم تعزيز قدرات جميع سلطات مراقبة الحدود، بما في ذلك سلطات الجمارك والشرطة والدرك وشرطة المياه والغابات.
    Ces ex-combattants seront recrutés dans les forces parasécuritaires: services des eaux et forêts, douane et services pénitentiaires. UN وسيتم تجنيد هؤلاء المقاتلين السابقين في القوات شبه الأمنية، مثل دوائر المياه والغابات والجمارك والخدمات الإصلاحية.
    De même, dans le cadre de leurs missions spécifiques, la Direction générale des douanes (DGD) ainsi que la Direction des eaux et forêts et des parcs nationaux (DEFPN) contribuent à la lutte contre le terrorisme. UN وفي إطار بعثات محددة، تسهم الإدارة العامة للجمارك وإدارة المياه والغابات والحدائق الوطنية في مكافحة الإرهاب.
    B. Mise en commun des ressources : eaux et forêts UN الموارد المجمَّعة المشتركة: المياه والغابات
    Le Ministère des eaux et forêts est le seul à indiquer que sa politique d'égalité des chances en matière d'emploi est enregistrée auprès du Ministère du service public et de l'administration. UN أما وزارة شؤون المياه والغابات فهي الوحيدة التي نوهت بأن سياستها في تكافؤ فرص التوظيف مسجلة لدى وزارة الخدمة العامة واﻹدارة.
    Ministère des eaux et forêts de la Roumanie UN وزارة المياه والغابات في رومانيا
    Ministre des eaux et forêts et de la protection de l'environnement UN وزير المياه والغابات والحماية البيئية
    Ministre des eaux et forêts et de UN وزير المياه والغابات وحماية البيئة
    D'autres ministères ont élaboré des projets de politiques, notamment le Ministère des questions foncières et le Ministère des eaux et forêts. UN وتشمل الوزارات اﻷخرى التي وضعت مشروعا للسياسات المتعلقة بالجنسين وزارة شؤون اﻷراضي ووزارة شؤون المياه والحراجة.
    Ministre des eaux et forêts : Kader Asmal UN وزير شؤون المياه والحراجة: قادر أسمال.
    7. Réunion avec le Ministre des eaux et forêts et Président de la Commission de contrôle des armes UN ٧- اجتماع مع وزير شؤون المياه والحراجة ورئيس لجنة ضبط التسلح
    Point focal genre/Ministère de l'environnement et des eaux et forêts UN نقطة الاتصال الجنسانية، وزارة البيئة والمياه والغابات
    Projets gérés par le ministère de l'agriculture et des eaux et forêts : Le Ministère de l'agriculture et des eaux et forêts s'est également engagé sur divers projets et activités visant à améliorer la capacité de vulgarisation et atteindre les hommes et les femmes qui exploitent les terres communautaires. UN مشاريع تديرها وزارة الزراعة والمياه والغابات: بدأت وزارة الزراعة والمياه والغابات أيضاً عدة مشاريع وأنشطة تهدف إلى تحسين القدرة الإرشادية والتوعية للرجال والنساء القائمين بزراعة الأرضي المجتمعية.
    6. À la même séance, le Coprésident du débat ministériel et Ministre des eaux et forêts de la Turquie, Veysel Eroğlu, a aussi fait une déclaration. UN 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان فيسيل إروغلو، وهو أحد رئيسي الجزء الوزاري ووزير شؤون الغابات والمياه في تركيا.
    M. M'Hammed El Idrissi, Haut Commissariat aux eaux et forêts et à la lutte contre la désertification, Maroc UN السيد محمد الإدريسي، المفوضية العليا للمياه والغابات ومكافحة التصحر، المغرب
    Cette politique suppose notamment l'aménagement du cadre institutionnel (élaboration d'un nouveau code forestier, réorganisation du corps des eaux et forêts). UN وتفترض هذه السياسة بصفة خاصة استغلال الكادر المؤسسي (وضع قانون جديد للغابات وإعادة تنظيم المحاصيل المائية والغابات).
    Oui, je crois qu'il travaille pour les eaux et forêts. Open Subtitles أجل، حسب علمي فهو يعمل في إدارة المنتزهات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus