"eca" - Traduction Français en Arabe

    • وكالة البيئة الكندية
        
    • ووكالة البيئة الكندية
        
    • الافريقيين
        
    • قانون الأطفال والمراهقين
        
    • اللجنة الاقتصادية لافريقيا بشأن
        
    Comme noté dans l'étude d'Environnement Canada de 2010 (ECA 2010), une évaluation complète du potentiel bioaccumulatif d'une substance doit étudier ce potentiel à la fois pour le composé parent et pour ses métabolites. UN وطبقاً لما لاحظته وكالة البيئة الكندية (2010) أنه ينبغي لأي تقييم كامل لإمكانات التراكم البيولوجي لمادة ما، حساب إمكانات التراكم البيولوجي لكل من المادة الأبوية وناتجها (نواتجها) الاستقلابية.
    Chez le phoque, les facteurs de bioamplification dans le petit lard et le sang se situaient dans des fourchettes respectives de 0.030.06 et 8.320.8 (Thomas, tel que rapporté dans ECA 2010). UN وقد وجد أن عوامل التضخم البيولوجي في دهن الفقمات البحرية، والدم في حدود 0.03 - 0.06 و8.3 - 20.8، على التوالي (توماس 2005 على نحو ما أفادت به وكالة البيئة الكندية 2010).
    Des études font apparaître des facteurs d'amplification trophiques dans les chaînes alimentaires aquatiques s'élevant à 3.6 (Law 2006), 0.26 (Wu 2009b), 0.78 (Yu 2012, tel qu'examiné dans ECA 2010) et 0.3 (Tomy 2008). UN وفي شبكات الأغذية المائية أشارت التقارير إلى قِيَمْ لعامل التضخم الغذائي يتراوح بين 3.6 (لاو 2006)، و0.26 (وو2009)، و0.78 (يو 2012 على نحو ما راجعته وكالة البيئة الكندية 2010) و0.3 (تومي 2008).
    La forte persistance du BDE209 dans le sol, les sédiments et l'air est avérée dans plusieurs études et semble dépendre de processus de dégradation lents et du degré d'exposition à la lumière (ECHA 2012a, ECA 2010). UN ويظهر مقاومة التحلل العالي للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في التربة، والرسوبيات والهواء في العديد من الدراسات، ويبدو أنه يعتمد على عمليات التحلل البيولوجي البطيئة، وعلى درجة التعرض للضوء (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012أ، ووكالة البيئة الكندية 2010).
    On a estimé que le facteur de bioconcentration (FBC) du BDE209 chez les poissons était inférieur à 5 000 avec, selon les prédictions, une absorption par voie aqueuse négligeable en raison de la taille importante de sa molécule et de sa faible solubilité dans l'eau (ECHA 2012 a, ECA 2010). UN إن عامل التركيز البيولوجي للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في الأسماك قد تم تقديره بأقل من 5000 مع عدم وجود امتصاص مائي يُذكر نتيجة لحجمه الكبير وانخفاض ذوبانه في الماء (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012أ، ووكالة البيئة الكندية 2010).
    5. Souscrit au Plan d'action pour la coordination de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique et de la deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique, compte tenu des recommandations de la Conférence des ministres africains des transports, des communications et de la planification Voir E/ECA/CM.19/14 et Add.1. UN ٥ - يقر خطة العمل لتنسيق عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا والعقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا، آخذا في الاعتبار توصيات مؤتمر وزراء النقل والمواصلات والتخطيط الافريقيين)١٢(؛
    L'objectif fondamental de ce débat est de protéger pleinement les enfants et les adolescents conformément aux dispositions de l'ECA. UN والهدف الأساسي من هذه المناقشة توفير الحماية الكاملة للأطفال والمراهقين، وفقا لما نص عليه قانون الأطفال والمراهقين.
    et sur l'évaluation du programme à la Commission E/ECA/CM.20/27. , ainsi que du rapport du Secrétaire général sur l'évaluation approfondie du programme 45 du plan à moyen terme pour la période 1994-1997 E/AC.51/1994/4 et Corr.1. UN وإذ يأخذ في الاعتبار في تقريري أمانة اللجنة الاقتصادية لافريقيا بشأن تنفيذ البرنامج الجديد)٦( وبشأن تقييم البرامج في اللجنة)٧( والتقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام عن التقييم المتعمق للبرنامج ٤٥ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧)٨(،
    Un aperçu des concentrations dans l'environnement est disponible dans plusieurs études (de Wit 2006, 2010, ECA 2010, Letcher 2010, Law 2014) ainsi que dans le document UNEP/POPS/POPRC.10/INF5 (tableaux 5.1 et 5.2). UN وترد نظرة شاملة على المستويات البيئية في العديد من الاستعراضات (دى ويت 2006، 2010، وكالة البيئة الكندية 2010، وليتشر 2010، ولُو 2014) وفي الجدولين 5-1 و5-2 من الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/INF/5.
    Le cdécaBDE n'est plus produit dans l'Union européenne, aux ÉtatsUnis et au Canada (ECB 2002, ECHA 2012a,b, ECA 2008, US EPA 2012). UN إن إنتاج الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم- التجاري لم يعد يحدث لدى الاتحاد الأوروبي أو الولايات المتحدة أو كندا (المكتب الأوروبي للمواد الكيميائية 2002، الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012أ،ب، وكالة البيئة الكندية 2008، ووكالة حماية البيئة الأمريكية 2012).
    Au Canada, la fabrication des octa, nona et décaBDE a été interdite en 2008 et les trois principaux fabricants ont pris l'engagement volontaire d'éliminer progressivement toute exportation vers le Canada pour 2013 (ECA 2008, 2013). UN وفي كندا حُظر تصنيع الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم، وثماني البروم، وتساعي البروم في 2008 والتزم المصنعون الرئيسيون الثلاثة بالتخلص التدريجي الطوعي من جميع الصادرات إلى كندا بحلول 2013 (وكالة البيئة الكندية 2008، 2013).
    La débromation est aussi avérée dans des études chez les vertébrés supérieurs, notamment les oiseaux, les poissons et les rongeurs (ECHA 2012a, c, UK EA 2009, ECA 2010, POPRC 2013a). UN يظهر نزع البرومة أيضاً في الدراسات التي أُجريت أيضاً على الفقاريات العليا، بما فيها الطيور، والأسماك والقوارض (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012أ،ج، وكالة البيئة البريطانية 2009، وكالة البيئة الكندية 2010، ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة 2013أ).
    D'autres études ont établi des facteurs de bioamplification compris entre 0.2 et 2.2 chez le phoque commun (Jenssen 2007), 1.5 dans les biotes marins (Baron 2013) et 1.28 chez la truite arcenciel (Stapleton 2006, tel que rapporté dans ECA, 2010). UN وتُفيد دراسات أخرى أن عوامل التضخم البيولوجي تراوحت بين 0.2 و2.2 بالنسبة لفقمات المرافئ (جينسن 2007)، و1.5 للحيويات البحرية (بارون 2013)، و1.28 وسمك تروت قوس قزح (ستابلتون 2006 على نحو ما ذكرت وكالة البيئة الكندية 2010).
    Dans un certain nombre d'autres études, des facteurs de bioamplification de 1.2 à 5.1 (Mo 2012), 0.67 à 1.3 (Shaw 2009), 4.8 à 12.7 avec des incertitudes concernant la chaîne alimentaire (Tomy 2009) et 0.02 à 5 (Burreau 2004, 2006, examiné dans ECA 2010) ont été rapportés. UN وفي عدد من الدراسات الأخرى المائية أشارت التقارير إلى عوامل تضخم بيولوجي تراوحت بين 1.2 و5.1 (مو 2012)، و0.67 إلى 1.3 (شو 2009). و4.8 إلى 12.7 وإن كان عدم اليقين يكتنف الأمور فيما يتعلق بشبكة الأغذية (تومي 2009)، وبيْن 0.02 و5 (بيرو 2004، 2006، وروجعت على يد وكالة البيئة الكندية 2010).
    La biodisponibilité du BDE-209 déposé dans l'environnement arctique en fait un contaminant largement répandu dans les réseaux trophiques de cette région (de Wit 2006 et 2010, ECA 2010, NCP 2013). UN إن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209الذي يترسب في بيئة القطب الشمالي يتسم بالتراكم البيولوجي في الكائنات التي تعيش هناك، كما أنه منتشر على نطاق واسع في شبكة أغذية القطب الشمالي (ديوت 2006، 2010، وكالة البيئة الكندية 2010، برنامج ملوثات القطب الشمالي2013).
    Il s'agit, pour la plupart, de nouvelles données qui n'ont été examinées dans aucune des évaluations des risques ou autres études précédentes (par exemple ECHA 2012a, UK EPA 2009, ECA 2006). UN إن معظم البيانات المنشورة جديدة ولم تتم مراجعتها في أىٌ من تقييمات وتقديرات المخاطر السابقة (مثال ذلك الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012أ، ووكالة حماية البيئة البريطانية 2009، ووكالة البيئة الكندية 2006).
    Le devenir écologique du BDE209 a été étudié dans divers rapports publiés par l'Union européenne, le Canada et le RoyaumeUni (ECB 2002, 2004, ECHA 2012a, ECA 2006, 2010, UK EA 2009). UN تم تقييم خصائص المآل البيئي للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم- 209 في العديد من التقارير التي نشرها الاتحاد الأوروبي، وكندا، والمملكة المتحدة (المكتب الأوروبي للمواد الكيميائية 2002، 2004 والوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012أ، ووكالة البيئة الكندية 2006، 2010، التقييم البيئي في المملكة المتحدة 2009).
    5. Souscrit au Plan d'action pour la coordination de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique et de la deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique, compte tenu des recommandations de la Conférence des ministres africains des transports, des communications et de la planification Voir E/ECA/CM.19/14 et Add.1. UN ٥ - يقر خطة العمل لتنسيق عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا والعقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا، آخذا في الاعتبار توصيات مؤتمر وزراء النقل والمواصلات والتخطيط الافريقيين)١٠١(؛
    Se référant également aux résolutions ECA/UNTACDA/Res.91/84 et ECA/UNTACDA/Res.93/89 en date respectivement du 8 février 1991 et du 12 mars 1993 de la Conférence des ministres africains responsables des transports, des communications et de la planification par lesquelles le programme de la deuxième Décennie a été approuvé et sa phase d'exécution lancée, UN وإذ يشير كذلك إلى قراري مؤتمر الوزراء الافريقيين للنقل والاتصالات والتخطيط ECA/UNTACDA/Res.91/84 و ECA/UNTACDA/Res.93/89 المؤرخين ٨ شباط فبراير ١٩٩١ و ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣ على التوالي اللذين يوافقان على تنفيذ برنامج العقد الثاني ويبدآنه،
    Deux ans après, des principes constitutionnels ont été sanctionnés par la Loi 8069 du 13 juillet 1990, portant institution du Statut de l'enfant et de l'adolescent (ECA). UN وبعد عامين نظمت مبادئ الدستور بالقانون رقم 8069، المؤرخ 13 تموز/ يوليه 1990، الذي أرسى قانون الأطفال والمراهقين.
    Faisant siens les résultats et les conclusions de l'auto-évaluation de la Commission économique pour l'Afrique concernant les sous-programmes sur les ressources naturelles, l'énergie et les affaires maritimes, entreprise au cours de la période biennale 1992-1993 E/ECA/CM.20/27. UN وإذ يؤيد النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها التقييم الذاتي الذي أجرته اللجنة الاقتصادية لافريقيا بشأن البرامج الفرعية المعنية بالموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية التي نفذت خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣)١٣(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus