Pour répondre aux besoins d'une population souhaitant une justice plus crédible, l'Ecole nationale de la Magistrature a été réorganisée. | UN | وتلبية لرغبة السكان في توفير المزيد من المصداقية للعدالة، أعيد تنظيم المدرسة الوطنية للقضاة. |
Le principe de ces classes a été étendu à l'Ecole nationale des greffes et aux concours de l'administration pénitentiaire. | UN | وتوسّع تطبيق مبدأ هذه الفصول التمهيدية ليشمل المدرسة الوطنية لأقلام المحاكم وامتحانات القبول في إدارة السجون. |
Tableau n° 56 : Représentativité des filles à l'Ecole nationale Supérieure Polytechnique | UN | الجدول رقم 56 - تمثيل الفتيات في المدرسة الوطنية العليا ببوليتكنيك |
Représentativité des filles à l'Ecole nationale Supérieure Polytechnique | UN | تمثيل الفتيات في المدرسة الوطنية العليا ببوليتكنيك |
Institut brésilien de l'administration municipale; Ecole nationale des services urbains; et Centre des études sur les femmes et la politique publique. | UN | المعهد البرازيلي لإدارة البلديات؛ الكلية الوطنية للخدمات الحضرية؛ ومركز دراسات المرأة والسياسة العامة. |
— Janvier à juin 1985 : Stage de perfectionnement à l'Ecole nationale de la magistrature de Paris | UN | - من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ٥٨٩١: دورة تدريبية متعمقة، المدرسة الوطنية للقضاء في باريس. |
1980 Diplôme de l'Ecole nationale de la magistrature à Paris | UN | ٠٨٩١ دبلوم المدرسة الوطنية للقضاء في باريس |
construit en 2011 une Ecole nationale de Formation judiciaire au profit du personnel et des auxiliaires de justice; | UN | تشييد المدرسة الوطنية للتأهيل القضائي في عام 2011 خدمة لموظفي القضاء ومساعديهم؛ |
Mme Josephine Guidy-Wandja, professeur de mathématiques, à l'Université nationale de Côte d'Ivoire, et de recherche opérationnelle à l'Ecole nationale d'administration, Abidjan (Côte d'Ivoire) | UN | البروفيسور جوزيفين غيدي ـ وانجا، أستــاذة رياضيــات في جامعـة كوت ديفوار الوطنية، وأستاذة بحوث العمليات في المدرسة الوطنية لﻹدارة، ابيدجان، كوت ديفوار |
Chargé de travaux et de conférences de droit pénal à la faculté de droit de Paris depuis 1965, il est également maître de conférences à l'Ecole nationale de la magistrature depuis 1972. | UN | واضطلع بمسؤولية أعمال ومحاضرات القانون الجنائي بكلية حقوق باريس منذ عام ١٩٦٥، وعمل أيضا محاضرا في المدرسة الوطنية للقضاء منذ عام ١٩٧٢. لي هاوباي |
De 1997 à 1998, 843 femmes sur un total de 2083 ont participé aux sessions de formation dispensées par l'Ecole nationale d'Administration (ENA), soit 40% du total de bénéficiaires. | UN | وقد اشتركت في الفترة 1997-1998، 843 امرأة من مجموع 083 2 امرأة، في دورات التدريب التي تعقدها المدرسة الوطنية للإدارة، أي 40 في المائة من مجموع المستفيدات. |
De même, l'Ecole nationale de l'administration pénitentiaire dispense un enseignement sur les droits de l'homme en général, la déontologie dans la profession pénitentiaire et les devoirs de l'agent pénitentiaire. | UN | وكذلك، تقدم المدرسة الوطنية ﻹدارة السجون دروسا في مجال حقوق اﻹنسان بوجه عام، وفي أدبيات مهنة السجون وواجبات موظفي السجون. |
Ecole nationale d'administration et de magistrature (ENAM). | UN | المدرسة الوطنية لﻹدارة والقضاء. |
Ils auraient ensuite été emmenés à l'Ecole nationale de police (ENAPO), puis à la Brigade spéciale de recherches, où ils auraient été sévèrement battus et soumis à d'autres formes de torture. | UN | ويقال إنهم اقتيدوا بعد ذلك إلى المدرسة الوطنية للشرطة، ثم إلى اللواء الخاص للمباحث، حيث جرى ضربهم بقسوة وإخضاعهم ﻷشكال أخرى من التعذيب. |
1978-1980 Ecole nationale de la magistrature à Paris (France) | UN | ٨٧٩١-٠٨٩١ المدرسة الوطنية للقضاء في باريس بفرنسا |
Diplôme de l'Ecole nationale de la magistrature de Paris, juin 1986 | UN | دبلوم المدرسة الوطنية للقضاء، باريس، حزيران/يونيه ٦٨٩١. |
En outre, des conférences sur cette convention sont organisées chaque année à l'Ecole nationale de police, à l'Ecole nationale des sous-officiers d'active, à l'Ecole nationale des sous-officiers de gendarmerie et à l'Académie militaire Georges Namoano. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تنظم كل سنة محاضرات بشأن هذه الاتفاقية في المعهد الوطني للشرطة والمدرسة الوطنية لضباط الصف، وفي المدرسة الوطنية لضباط صف الدرك، والأكاديمية العسكرية جورج ناموانو. |
La création de l'Ecole nationale de Formation Judiciaire (ENFJ) | UN | إنشاء المدرسة الوطنية للتأهيل القضائي |
Diplômée de l'Ecole nationale de la Magistrature Section Internationale : Mention Très Bien | UN | دبلوم من الكلية الوطنية للقضاة، القسم الدولي: التقدير جيد جداً |
Diplômée de l'Ecole nationale d'Administration du Mali : Maîtrise en Droit, Major de la promotion; | UN | دبلوم من الكلية الوطنية للإدارة في مالي: ليسانس في القانون، التخصص: الدعوة |
Professeur de droit international à l'Ecole nationale des sciences politiques, Université de Bucarest | UN | استاذ القانون الدولي في الكلية الوطنية للعلوم السياسية في جامعة بوخارست |