"effectif civil" - Traduction Français en Arabe

    • عدد الموظفين المدنيين
        
    • ملاك الموظفين المدنيين
        
    • كيان مدني
        
    • العنصر المدني
        
    • مدني مكون
        
    • ملاك من الموظفين المدنيين
        
    • الموظفون المدنيون
        
    • ولملاك الموظفين المدنيين
        
    • ملاك الوظائف المدنية
        
    • الهيكل المدني
        
    • موظفين مدنيين
        
    • لملاك الموظفين المدنيين
        
    • شرطة مدنية
        
    • الملاك المدني
        
    • الموظفين المدنيين إلى
        
    effectif civil moyen dans la première année d'opération UN متوسط عدد الموظفين المدنيين في السنة الأولى من تشغيل البعثة
    L'effectif civil proposé fait apparaître une réduction de 9 postes de fonctionnaire international par rapport à l'effectif approuvé pour la période précédente. UN ويعكس ملاك الموظفين المدنيين المقترح خفضا يبلغ تسع وظائف دولية عن مستوى ملاك الموظفين المعتمد لفترة الولاية السابقة.
    8. Autorise le Secrétaire général à prévoir les ressources nécessaires pour financer un effectif civil composé de 10 administrateurs, 10 agents du Service mobile et 28 agents locaux; UN ٨ - تأذن لﻷمين العام بأن يوفر الموارد اللازمة ﻹنشاء كيان مدني يتألف من عشرة موظفين من الفئة الفنية وعشرة موظفين من موظفي الخدمة الميدانية وثمانية وعشرين من الموظفين المعينين محليا؛
    En raison de l'augmentation proposée de l'effectif civil et du fait que le travail sera plus lourd et plus complexe, le Chef du personnel devrait s'occuper de 390 membres du personnel civil international, de 616 agents locaux et de 168 Volontaires des Nations Unies. UN وستتطلب الزيادة المقترحة في العنصر المدني للبعثة وما يرتبط بها من أعباء العمل الإضافية من حيث حجمها وتشعبها من كبير موظفي شؤون الموظفين مسؤولية إدارية عن 390 موظفا دوليا مدنيا و 616 موظفا محليا فضلا عن 168 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Le montant prévu doit permettre d’assurer le fonctionnement de la Force, qui comprend un effectif militaire de 4 513 personnes (3 518 fantassins et 995 logisticiens), appuyé par un effectif civil de 528 personnes (146 fonctionnaires internationaux et 382 agents locaux). UN وترصـد هذه الميزانيــة اعتمادا لمواصلة هذه القوة، المكونة من ٥١٣ ٤ فردا )٥١٨ ٣ من المشاة و ٩٩٥ للسوقيات(، يدعمها جهاز مدني مكون من ٥٢٨ موظفا )١٤٦ دوليا و ٣٨٢ من الرتبة المحلية(.
    Avec le déploiement du personnel supplémentaire proposé, les effectifs de la Mission se sont élevés alors à 13 000 militaires, dont 260 observateurs militaires et 60 conseillers de la police civile, appuyés par un effectif civil de 1 078 personnes. UN وبعد نشر الأفراد الإضافيين المقترحين، بلغ قوام البعثة 000 13 فرد من العسكريين، بما في ذلك 260 مراقبا عسكريا، و 60 مستشارا للشرطة المدنية يدعمهم ملاك من الموظفين المدنيين عدده 078 1 فردا.
    effectif civil dans les missions UN الموظفون المدنيون في البعثات
    Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 1 284 militaires ainsi qu'à l'effectif civil proposé de 58 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 110 fonctionnaires recrutés sur le plan national. UN وسيقدَّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 284 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 58 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين.
    La suppression de 55 postes et la création d'un poste porteraient l'effectif civil de la Force de 483 agents pour l'exercice 2001/02 à 429 pour l'exercice 2002/03. UN 23 - وسيفضي إلغاء 55 وظيفة وإنشاء وظيفة واحدة إلى تخفيض ملاك الوظائف المدنية في اليونيفيل من 483 وظيفة في الفترة المالية 2001-2002 إلى 429 وظيفة في الفترة المالية 2002-2003.
    3. Dans le projet de budget pour l'exercice 2001/02, il était prévu un effectif civil de 1 710 agents. UN 3 - وفي التقرير بشأن تمويل البعثة للفترة 2001-2002، بلغ عدد الموظفين المدنيين المقترح 710 1 موظفا.
    Il est proposé de porter l'effectif civil à 1 875 personnes. UN ويقترح زيادة عدد الموظفين المدنيين إلى 875 1 موظفا.
    Sur les 148 membres de l'effectif civil de la Force, 43 avaient été recrutés sur le plan international et 105 étaient des agents locaux. UN وبلغ عدد الموظفين المدنيين لدى القوة 148 موظفا، منهم 43 معينون دوليا و 105 معينون محليا.
    Examen de l'effectif civil UN استعراض ملاك الموظفين المدنيين
    L'examen de l'effectif civil du Bureau du Directeur de l'appui à la mission a révélé qu'il serait bon de procéder à des ajustements propres à rationaliser la structure et la dotation en effectifs de celui-ci, comme il est expliqué ci-après. UN وقد أوصى استعراض ملاك الموظفين المدنيين التابعين لمكتب مدير دعم البعثة بإجراء عمليات مواءمة بهدف ترشيد هيكله التنظيمي وملاك موظفيه على النحو المبين أدناه.
    L'examen de l'effectif civil du Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la mission a permis de recommander des aménagements destinés à rationaliser la structure et les effectifs de celui-ci. UN وقد خلَص استعراض ملاك الموظفين المدنيين اللازم بمكتب نائب مدير دعم البعثة إلى التوصية بإجراء عمليات مواءمة ترمي إلى ترشيد هيكله التنظيمي وملاك موظّفيه اللازم.
    8. Autorise le Secrétaire général à prévoir les ressources nécessaires pour financer un effectif civil composé de 10 administrateurs, 10 agents du Service mobile et 28 agents locaux; UN ٨ - تأذن لﻷمين العام بأن يوفر الموارد اللازمة ﻹنشاء كيان مدني يتألف من عشرة موظفين من الفئة الفنية وعشرة موظفين من موظفي الخدمة الميدانية وثمانية وعشرين من الموظفين المعينين محليا؛
    L'effectif civil a augmenté en conséquence, d'où des besoins supplémentaires d'ordinateurs, de lignes téléphoniques, de dépannage informatique et autres appuis techniques. UN وازداد كذلك بالمقابل العنصر المدني نتيجة للحاجة الإضافية إلى المزيد من الحواسيب والخطوط الهاتفية، فضلا عن ازدياد الطلب على المساعدة المتعلقة بتشغيل الحواسيب وأشكال الدعم التقني المختلفة الأخرى.
    Le montant prévu correspond à un effectif militaire de 4 513 hommes (3 518 membres de bataillons d'infanterie et 995 membres d'unités de soutien logistique), appuyé par un effectif civil de 487 personnes (143 fonctionnaires internationaux et 344 agents locaux). UN وترصد هذه الميزانية اعتمادا لمواصلة هذه القوة، المكونة من ٥١٣ ٤ فردا )٥١٨ ٣ من المشاة و ٩٩٥ للسوقيات(، يدعمها جهاز مدني مكون من ٤٨٧ موظفا )١٤٣ دوليا و ٣٤٤ من الرتبة المحلية(.
    10. Autorise le Secrétaire général à prévoir un effectif civil composé de dix administrateurs, dix agents des services généraux et quatre-vingt-trois agents recrutés localement; UN ١٠ - تأذن لﻷمين العام بأن يوفر الموارد اللازمة لتمويل ملاك من الموظفين المدنيين يتألف من عشرة موظفين من الفئة الفنية وعشرة موظفين من فئة الخدمة الميدانية و ٨٣ من الموظفين المعينين محليا؛
    effectif civil dans les missions UN الموظفون المدنيون في البعثات
    Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 1 047 militaires et à l'effectif civil proposé de 48 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 109 agents recrutés sur le plan national. UN وسيقدّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 48 موظفاً دولياً و 109 موظفين وطنيين.
    Les ressources prévues permettront de financer un effectif civil composé de 20 fonctionnaires internationaux (10 administrateurs et 10 agents du Service mobile) et de 28 agents locaux. UN وتغطي الميزانية تكلفة ملاك الوظائف المدنية ويتألف من ٢٠ موظفا دوليا )١٠ من الفئة الفنية و ١٠ من فئة الخدمة الميدانية( و ٢٨ من الموظفين المعينين محليا.
    Au paragraphe 10 de la résolution 52/1 A, l’Assemblée générale l’a autorisé à prévoir les ressources nécessaires pour financer un effectif civil composé de 10 administrateurs, 6 agents du Service mobile et 28 agents locaux. UN وأذنت الجمعية العامة أيضا، بموجــب الفقــرة ١٠ من قرارها ٥٢/١ ألف بملاك موظفين مدنيين يتألف من ١٠ موظفين فنيين، و ٦ مــن فئـة الخدمة الميدانية، و ٢٨ من الموظفين المعينين محليا.
    Niveau indicatif de l'effectif civil, par catégorie de personnel UN المستويات الإشارية لملاك الموظفين المدنيين حسب فئة الموظفين والسيناريو/النموذج
    Ces prévisions de dépenses sont établies sur la base de la totalité de l'effectif militaire autorisé (320 observateurs militaires et 5 500 soldats), et d'un effectif civil comprenant 90 policiers civils, 228 fonctionnaires internationaux et 194 agents locaux. UN وتستند هذه التكلفة التقديرية الى وجود قوة عسكرية كاملة قوامها ٣٢٠ مراقبا عسكريا و ٥٠٠ ٥ من أفراد الوحدات، وقوة شرطة مدنية قواها ٩٠ شرطيا، و ٢٨٨ موظفا دوليا و ١٩٤ موظفا محليا.
    11. Décide également que la réduction proposée de 25 % de l'effectif civil n'est pas à la mesure de la réduction de près de 94 % de la composante militaire et que, faute d'une justification appropriée, l'effectif civil proposé devrait être réduit d'au moins 10 %; UN ١١ - تقرر أيضا أن التخفيض المقترح في الملاك المدني للبعثة، بنسبة ٢٥ في المائة، لا يتناسب مع التخفيض في العنصر العسكري الذي يقترب من ٩٤ في المائة، وأنه لانعدام وجود التبرير الكافي سيجري تخفيض تقديرات الملاك المدني المقترح بنسبة ١٠ في المائة على اﻷقل؛
    L'effectif civil administré a été plus faible que prévu du fait du taux de vacance de postes supérieur aux prévisions. UN يعزى المستوى المنخفض لإدارة شؤون الموظفين المدنيين إلى معدلات شغور أكبر من المتوقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus