"effectif de base" - Traduction Français en Arabe

    • الملاك الأساسي
        
    • رقم الأساس
        
    • الموظفين الأساسيين
        
    • القوة العاملة الأساسية
        
    • أساسيون عددهم
        
    • موظفون أساسيون
        
    • الوظيفي الأساسي
        
    Diagramme 1. effectif de base du secrétariat de la Convention proposé UN المخطط البياني 1- الملاك الأساسي المقترح لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر للفترة 2004-2005 11
    Effectif de base: 2 P-5, 1 P-3, 1 P-2, 1 G UN الملاك الأساسي: 2 ف-5، 1 ف-3، 1 ف-2، 1 خدمات عامة
    Compte tenu de ce critère, l'effectif de base retenu pour l'analyse démographique était de 11 244 fonctionnaires au 30 juin 2001. UN ووفقا لهذه المعايير، فإن رقم الأساس المستخدم للتحليل الديمغرافي في 30 حزيران/يونيه 2001 هو 244 11 فردا.
    Compte tenu de ces critères, l'effectif de base retenu pour l'analyse démographique était de 13 270 fonctionnaires au 30 juin 2009. UN ووفقا لهذه المعايير، فإن رقم الأساس المستخدم في التحليل الديمغرافي بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2009 هو 270 13 موظفا.
    Afin d'orienter les stratégies de programme, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et la MANUI ont fourni l'effectif de base d'un groupe d'analyse de l'information qui constitue un mécanisme de coordination interorganisations. UN وبغية توجيه الاستراتيجيات البرنامجية، قام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة في العراق بتوفير الموظفين الأساسيين لوحدة تحليل المعلومات، وهي آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات.
    C'est pourquoi on n'a prévu pour la période de septembre à décembre 2002 qu'un petit effectif de base de 61 postes (dont le poste D-1 du Directeur des services communs). Estimations UN وبالتالي فإنـــه بالنسبـــة للفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2002، لم ترصد اعتمادات إلا لعدد صغير من " الموظفين الأساسيين " ، يشمل 64 وظيفة، منها وظيفة مدير الخدمات المشتركة (مد - 1).
    En tout état de cause, l'effectif de base doit pouvoir être scindé en deux équipes médicales de l'avant; UN ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 إلى فرق طبية أمامية.
    Effectif de base: 1 D-1, 5 P-5, 5 P-4, 3 P-3, 4 G UN الملاك الأساسي: 1 مد-1؛ 5 ف-5؛ 5 ف-4؛ 3 ف-3؛ 4 خدمات عامة
    Effectif de base: 1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 3 G UN الملاك الأساسي: 1 ف-5؛ 1 ف-4؛ 1 ف-3؛ 3 خدمات عامة
    Effectif de base: 1 P-5, 1 P-3, 1 G UN الملاك الأساسي: وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف-5، وواحدة برتبة ف-3، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة
    Effectif de base: 1 P-5, 1 P-4, 1 P-2 Services de consultant UN الملاك الأساسي: ثلاث وظائف من الفئة الفنية، واحدة برتبة ف-5، وواحدة برتبة ف-4، وواحدة برتبة ف-2
    Effectif de base: 1 P-5, 1 P-4, 3 G UN الملاك الأساسي: وظيفتان من الفئة الفنية، واحدة برتبة ف-5، وواحدة برتبة ف-4؛ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة
    Compte tenu de ces critères, l'effectif de base retenu pour l'analyse démographique était de 11 579 fonctionnaires au 30 juin 2004. UN ووفقا لهذه المعايير، فإن رقم الأساس المستخدم للتحليل الديموغرافي في 30 حزيران/يونيه 2004 هو 579 11.
    Compte tenu de ce critère, l'effectif de base retenu pour l'analyse démographique était de 11 798 fonctionnaires au 30 juin 2002. UN ووفقا لهذه المعايير، فإن رقم الأساس المستخدم للتحليل الديمغرافي في 30 حزيران/يونيه 2002 هو 798 11 فردا.
    Compte tenu de ce critère, l'effectif de base retenu pour l'analyse démographique était de 11 585 fonctionnaires au 30 juin 2003. UN ووفقا لهذه المعايير، فإن رقم الأساس المستخدم للتحليل الديموغرافي في 30 حزيران/يونيه 2003 هو 585 11.
    C'est pourquoi on n'a prévu pour la période de septembre à décembre 2002 qu'un petit effectif de base de 61 postes (dont le poste D-1 du Directeur des services communs). Estimations UN وبالتالي فإنـــه بالنسبـــة للفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2002، لم ترصد اعتمادات إلا لعدد صغير من " الموظفين الأساسيين " ، يشمل 64 وظيفة، منها وظيفة مدير الخدمات المشتركة (مد - 1).
    C'est pourquoi on n'a prévu pour la période de septembre à décembre 2002 qu'un petit effectif de base de 61 postes (dont le poste D-1 du Directeur des services communs). UN وبالتالي، بالنسبة للفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2002، لن ترصد الاعتمادات إلا لعدد صغير من " الموظفين الأساسيين " ، يشمل 64 وظيفة، منها وظيفة مدير الخدمات المشتركة (مد-1).
    Dans la recommandation 4 a), les inspecteurs ont indiqué qu'il faudrait, compte tenu des incidences considérables qu'ont les vacances de poste lorsque l'effectif de base est tellement restreint, accélérer le processus de recrutement au niveau international. UN 129 - دعت التوصية رقم 4(أ) إلى التعجيل بعملية تعيين موظفين دوليين أخذا في الحسبان الأثر الكبير الذي يتركه وجود شواغر على العدد الصغير من الموظفين الأساسيين.
    En tout état de cause, l'effectif de base doit pouvoir être scindé en deux équipes médicales de l'avant. :: 2 médecins UN ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 إلى فريقين طبيين أماميين:
    En tout état de cause, l'effectif de base d'une formation sanitaire de niveau 1 doit pouvoir être scindé en deux équipes médicales de l'avant. UN ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 إلى فرق طبية أمامية.
    Établissement du quartier général de la police civile à Khartoum, dirigé par un chef de la police et appuyé par un effectif de base de 34 personnes. UN يتم إنشاء مقر قيادة الشرطة المدنية في الخرطوم، برئاسة مفوض الشرطة يدعمه موظفون أساسيون عددهم 34 موظفا.
    Elle fait tout son possible pour permettre la mise en place d'un effectif de base en 2003 dans la limite des ressources existantes, des ressources extrabudgétaires, de celles qu'il est possible de redéployer et de celles du Fonds de réserve. UN وقال إن الشعبة تبذل أقصى جهدها لتمويل الهيكل الوظيفي الأساسي في 2003 من الموارد الموجودة والموارد التي من خارج الميزانية والموارد القابلة للمناقلة والموارد التي من صندوق الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus