"effectives de l'exercice biennal" - Traduction Français en Arabe

    • الفعلية لفترة السنتين
        
    • المتكبدة خلال فترة السنتين
        
    Les dépenses effectives de l'exercice biennal se sont élevées à 284,3 millions de dollars, ce qui a laissé un solde inutilisé de 4 millions de dollars. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 284.3 مليون دولار، وتبقى بذلك رصيد غير مربوط قدره 4 ملايين دولار.
    Les dépenses effectives de l'exercice biennal se sont élevées à 302,7 millions de dollars, ce qui a laissé un solde inutilisé de 5,6 millions de dollars. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 302.7 مليون دولار، وتبقى بذلك رصيد غير مربوط قدره 5.6 مليون دولار.
    entre les montants inscrits au budget définitif approuvé pour l'exercice biennal et les dépenses effectives de l'exercice biennal UN الفرق: الميزانية النهائية المعتمدة لفترة السنتين والنفقات الفعلية لفترة السنتين
    Les dépenses effectives de l'exercice biennal se sont élevées à 272,6 millions de dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 6,4 millions, principalement imputable à un excédent de 4,7 millions au Greffe et de 1,0 million au Bureau du Procureur. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 272.6 مليون دولار، وبلغ الرصيد الحر المتبقي 6.4 ملايين دولار ويُعزى أساسا إلى حدوث فائض قدره 4.7 ملايين دولار في قلم المحكمة ومليون دولار في مكتب المدعي العام.
    29.99 Compte tenu des dépenses effectives de l'exercice biennal 1994-1995 et de l'année 1996 et en se fondant sur les projections faites pour 1997 et pour l'exercice biennal 1998-1999, on a indiqué dans le tableau ci-après les crédits demandés aux divers chapitres du projet de budget-programme. UN تكاليف اﻷخرى ٩٢-٩٩ استناد إلى النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وفي عام ١٩٩٦، وإسقاطات عام ١٩٩٧ واﻹسقاطات خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ترد في الجدول أدناه الموارد المقترحة تحت مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Les dépenses effectives de l'exercice biennal se sont chiffrées à 17,7 millions de dollars, d'où un solde inutilisé de 1,3 million de dollars, principalement imputable à des excédents de 700 000 dollars au Greffe et de 600 000 dollars au Bureau du Procureur. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 17.7 مليون دولار، مما يترك رصيدا حرا قدره 1.3 مليون دولار، يعزى أساسا إلى وجود فائض قدره 0.7 مليون دولار في قلم المحكمة و 0.6 مليون دولار في مكتب المدعي العام.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu des renseignements sur les dépenses effectives de l'exercice biennal 2012-2013 au 30 avril 2013. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2012-2013 حتى 30 نيسان/أبريل 2013.
    Dépenses et recettes effectives de l'exercice biennal 2002-2003 UN النفقات والإيرادات الفعلية لفترة السنتين 2002-2003
    Les dépenses effectives de l'exercice biennal se sont élevées au total à 324,1 millions de dollars, ce qui a laissé un solde inutilisé de 3,3 millions de dollars résultant principalement d'un excédent de 1,9 million de dollars au titre des services de greffe et de 1,2 million de dollars au titre des contributions du personnel. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 324.1 مليون دولار، فتبقى بذلك رصيد حر قدره 3.3 ملايين دولار، يعزى أساساً إلى وجود فائض قدره 1.9 مليون دولار في قلم المحكمة وفائض قدره 1.2 مليون دولار في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Les dépenses effectives de l'exercice biennal se sont chiffrées à 350,7 millions de dollars, soit 1,7 million de plus que les crédits ouverts du fait essentiellement des dépenses plus importantes que prévues du fait de la hausse des contributions du personnel, contrebalancées par un excédent des recettes au titre du Greffe d'un montant de 3,2 millions de dollars. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 350.7 مليون دولار، الذي تجاوز المخصصات بمبلغ 1.7 مليون دولار والذي يعزى في المقام الأول إلى ارتفاع نفقات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 4.7 مليون دولار وهو الارتفاع الذي قابله فائض في إطار السجل بمبلغ 3.2 مليون دولار.
    Conformément au mode de présentation du budget de l'ONU, les prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 1998-1999 sont comparées avec les crédits révisés approuvés pour l'exercice biennal 1996-1997 et avec les dépenses effectives de l'exercice biennal 1994-1995. UN وتم أيضا التقيد بشكل ميزانيــة اﻷمــم المتحــدة، الذي يتم بموجبه مقارنة تقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالاعتمادات المعتمدة المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وبالنفقات الفعلية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    29.99 Compte tenu des dépenses effectives de l'exercice biennal 1994-1995 et de l'année 1996 et en se fondant sur les projections faites pour 1997 et pour l'exercice biennal 1998-1999, on a indiqué dans le tableau ci-après les crédits demandés aux divers chapitres du projet de budget-programme. UN تكاليف اﻷخرى ٩٢-٩٩ وعلى أساس النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وفي عام ١٩٩٦، وإسقاطات عام ١٩٩٧ واﻹسقاطات خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ترد في الجدول أدناه الموارد المقترحة تحت مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus