"effectué une boucle au-dessus de" - Traduction Français en Arabe

    • تحليقا دائريا فوق
        
    Les quatre avions ont effectué une boucle au-dessus de Beyrouth et du sud puis ils sont repartis à 10 h 50 en survolant Aalma ach-Chaab. UN نفذت الطائرات الأربعة تحليقا دائريا فوق بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 50/10 من فوق علما الشعب.
    Ils ont pris la direction de Beyrouth, sont arrivés jusqu'à Damour et ont effectué une boucle au-dessus de la mer entre Damour et Saida, avant de repartir à 19 h 50 au large de Naqoura. UN ونفذتا تحليقا دائريا فوق البحر بين الدامور وصيدا، ثم غادرتا الساعة 50/19 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour, entre 11 h 20 et 12 h 35, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Aytroune, puis ont effectué une boucle au-dessus de toutes les régions du Liban, avant de repartir en passant au-dessus d'Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 20/11 والساعة 35/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب
    Le 12 août 2009, entre 7 h 10 et 23 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a effectué une boucle au-dessus de Rayak, de Baalbek et des régions du sud, avant de repartir en survolant Rmeich. UN - بتاريخ 12 آب/أغسطس 2009 بين الساعة 10/07 والساعة 30/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق رياق، بعلبك والجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    - Entre 22 h 43 et minuit, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et a effectué une boucle au-dessus de la mer entre Beyrouth et Tyr, avant de repartir au large en survolant Naqoura. UN - بين الساعة 43/22 والساعة 00/24، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفّذت تحليقا دائريا فوق البحر بين بيروت وصور، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre 11 h 40 et 12 h 35, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfarkila. Ils ont effectué une boucle au-dessus de l'ensemble des régions du Liban, avant de partir au large en survolant Kfarkila. UN - بين الساعة 40/11 والساعة 35/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا ونفّذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا من فوق كفر كلا.
    - Entre 10 h 5 et 11 h 25, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfarkila. Ils ont effectué une boucle au-dessus de l'ensemble des régions du Liban, avant de partir au large en survolant Naqoura. UN - بين الساعة 05/10 والساعة 25/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا، ونفذّتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Entre 21 h 40 et 23 h 20, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais à la hauteur de Aalma ach-Chaab. Ils ont effectué une boucle au-dessus de l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir en survolant Rmaich. UN بين الساعة 40/21 والساعة 20/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق رميش.
    :: Entre 11 heures et 12 h 36, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmaich. Ils ont effectué une boucle au-dessus de l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 00/11 والساعة 36/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - De 21 h 15 à 23 h 45, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais en survolant Aalma ach-Chaab. Il a effectué une boucle au-dessus de l'ensemble des régions du sud avant de repartir en survolant Rmeich. UN بين الساعة 15/21 والساعة 45/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق رميش.
    De 11 h 6 à 12 h 25, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais en survolant Kfar Kila. Ils ont effectué une boucle au-dessus de l'ensemble des régions libanaises avant de quitter le territoire libanais en survolant Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 06/11 والساعة 25/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Entre 9 h 45 et 10 heures, quatre avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Deir Mimass, et ont pris la direction du nord, puis ont effectué une boucle au-dessus de plusieurs régions du Liban, avant de partir en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 45/09 والساعة 00/10، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق مختلف المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: À 13 heures, quatre avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura et se sont dirigés vers le nord jusqu'à Tripoli, puis ont effectué une boucle au-dessus de toutes les régions du Liban, avant de partir à 14 heures par la mer au large de Naqoura; UN :: الساعة 00/13، خرقت 4 طائرات حربية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا إلى طرابلس ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرت الساعة 00/14 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: À 13 h 5, deux avions de combat israéliens ont survolé l'espace libanais au-dessus des fermes de Chebaa occupées et ont mis le cap sur le nord jusqu'à Tripoli, puis ont effectué une boucle au-dessus de toutes les régions du Liban, avant de partir à 15 h 40 en survolant Alma ach-Chaab. UN :: الساعة 05/13، خرقت طائرتان حربيتان من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا عند الساعة 40/15 من فوق علما الشعب.
    Entre 11 h 2 et 12 h 52, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma ach-Chaab et ont effectué une boucle au-dessus de toutes les régions du Liban, avant de partir en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 02/11 والساعة 52/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Le 4 novembre 2009, entre 7 h 10 et 15 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Naqoura, puis a effectué une boucle au-dessus de Beyrouth, de sa périphérie et du sud, avant de repartir en survolant Naqoura. UN - بتاريخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بين الساعة 10/07 والساعة 15/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة، ونفّذت تحليقا دائريا فوق بيروت وضواحيها والجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Le 3 novembre 2008, entre 7 h 25 et 14 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de la mer au large de Tyr. Il a effectué une boucle au-dessus de Beyrouth et du sud avant de repartir en survolant Rmeich. UN - بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بين الساعة 25/07 والساعة 00/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    - Le 7 novembre 2008, entre 11 heures et 22 h 35, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura. Il a effectué une boucle au-dessus de Beyrouth et du sud, puis il est reparti en survolant Aalma ach-Chaab. UN - بتاريخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بين الساعة 00/11 والساعة 35/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، و نفذت تحليقا دائريا فوق بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Le même jour, entre 14 h 10 et 15 heures, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de la mer au large de Batroun. Ils ont fait route vers l'est jusqu'à Baalbek, ont effectué une boucle au-dessus de la région Baalbek-Hermel, puis au-dessus de toutes les régions libanaises, avant de repartir en survolant la mer au large de Naqoura. UN :: بين الساعة 10/14 والساعة 00/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق وصولا حتى بعلبك ونفذتا تحليقا دائريا فوق بعلبك - الهرمل، ثم فوق كافة المناطق اللبنانية وغادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Entre 13 h 10 et 15 h 30, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Naqoura et a mis le cap sur Chekka, puis a effectué une boucle au-dessus de la région d'Iqlim al-Kharroub et du sud, avant de partir en survolant Naqoura. UN x بين الساعة 10/13 والساعة 30/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وصولا حتى شكا ونفذت تحليقا دائريا فوق إقليم الخروب والجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus