"effectué une visite en" - Traduction Français en Arabe

    • بزيارة إلى
        
    • زيارة إلى
        
    • المقررة الخاصة بزيارة قطرية إلى
        
    • بزيارة كل من
        
    Au cours de la période considérée, la Coordonnatrice spéciale a effectué une visite en Égypte et a rencontré des représentants diplomatiques à Damas, à Beyrouth et à Nicosie. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المنسق الخاص بزيارة إلى مصر، واجتمع بممثلين دبلوماسيين في دمشق وبيروت ونيقوسيا.
    157. En 1999, le Rapporteur spécial a effectué une visite en Turquie. UN 157- قام المقرر الخاص، في عام 1999، بزيارة إلى تركيا.
    En novembre 2008, l'experte indépendante a effectué une visite en Équateur. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قامت الخبيرة المستقلة بزيارة إلى إكوادور.
    :: Deux membres du personnel recruté localement de l'ambassade de Namibie à Cuba, qui étaient en poste depuis longtemps, et leurs épouses ont effectué une visite en Namibie. UN :: زيارة إلى ناميبيا أجراها موظفان وزوجاهما عملا لفترة طويلة كموظفين معينين محليا في السفارة الناميبية في كوبا؛
    Du 18 au 24 mai, le Rapporteur spécial a, à l'invitation du Gouvernement azerbaïdjanais, effectué une visite en Azerbaïdjan. UN ٧ - في الفترة من 18 إلى 24 أيار/مايو، أجرى المقرر الخاص زيارة إلى أذربيجان بناء على دعوة من الحكومة.
    Cette dernière a effectué une visite en Belgique, passant par la même occasion deux jours à Amsterdam. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارة قطرية إلى بلجيكا، (حيث سافرت في المناسبة ذاتها إلى أمستردام لمدة يومين).
    En avril puis en septembre 2009, Yang Jiechi, Ministre des affaires étrangères, a effectué une visite en Égypte, en Palestine, en Israël et en Jordanie. UN وفي نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر 2009، قام وزير الخارجية يانغ جييشي بزيارة كل من مصر وفلسطين وإسرائيل والأردن.
    En 2009, il a effectué une visite en République kirghize, où il a examiné les conséquences potentiellement nuisibles pour la santé humaine et l'environnement d'une gestion irrationnelle des déchets radioactifs et des pesticides obsolètes ou interdits. UN وخلال عام 2009، قام المقرر الخاص بزيارة إلى الجمهورية القيرغيزية، حيث بحث الآثار الضارة المحتملة التي قد تلحقها الإدارة غير السليمة للنفايات المشعة والمبيدات القديمة أو المحظورة بصحة الإنسان والبيئة.
    30. Le Président dominicain, M. Fernandez Reyna, a effectué une visite en Haïti le 12 décembre 2005. UN 30- وقام الرئيس الدومينيكي، السيد فرنانديس رينا، بزيارة إلى هايتي في 12 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Les 18 et 19 décembre 2004, le Président de la Commission de l'Union africaine, M. Alpha Oumar Konaré, a effectué une visite en Haïti. UN وقام رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، ألفا عمر كوناري بزيارة إلى هايتي يومي 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Du 14 au 21 juin 2007, une mission du Conseil de sécurité a effectué une visite en Afrique. UN في الفترة من 14 إلى 21 حزيران/يونيه 2007، قامت بعثة لمجلس الأمن بزيارة إلى أفريقيا.
    Le Rapporteur spécial a effectué une visite en Tunisie du 15 au 22 mai 2011. UN 6 - وقام المقرر الخاص بزيارة إلى تونس، في الفترة من 15 إلى 22 أيار/مايو 2011.
    84. Du 20 au 24 octobre 1998, le Rapporteur spécial a effectué une visite en Malaisie et a soumis un rapport séparé à la Commission à ce sujet à sa session en cours (E/CN.4/1999/64/Add.1). UN 84- قام المقرر الخاص، في الفترة من 20 إلى 24 تشرين الأول/ أكتوبر 1998، بزيارة إلى ماليزيا قدم تقريراً منفصلا عنها إلى اللجنة في دورتها الحالية (E/CN.4/1999/64/Add.1).
    1. A l'invitation du Gouvernement indien, le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de l'intolérance religieuse a effectué une visite en Inde, du 2 au 14 décembre 1996, dans le cadre de son mandat. UN ١- بناء على دعوة من الحكومة الهندية قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني بزيارة إلى الهند في الفترة من ٢ إلى ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، في إطار ولايته.
    1. Du 18 au 25 juin 1996, le Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse a effectué une visite en Grèce à l'invitation du Gouvernement grec dans le cadre de son mandat. UN ١ - بناء على دعوة من الحكومة اليونانية، قام المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، في إطار ولايته، بزيارة إلى اليونان في الفترة من ١٨ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    1. Du 15 au 22 décembre 1995, le Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse a effectué une visite en République islamique d'Iran dans le cadre de son mandat et sur invitation du Gouvernement iranien. UN ١- قام المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني بزيارة إلى جمهورية إيران اﻹسلامية من ٥١ إلى ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، في إطار ولايته وبناء على دعوة من الحكومة اﻹيرانية.
    Du 10 au 15 novembre 2008, elle a effectué une visite en Équateur, où elle a rassemblé des informations sur la situation des personnes vivant dans des conditions d'extrême pauvreté et sur les principales politiques sociales en vigueur. UN وفي الفترة من 10 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قامت الخبيرة المستقلة بزيارة إلى إكوادور حيث جمعت معلومات عن حالة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع وعن السياسات الاجتماعية الرئيسية المتبعة.
    À l'invitation du Gouvernement, le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a effectué une visite en Pologne du 5 au 11 mai 2009. UN قام المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية بزيارة إلى بولندا، بدعوة من الحكومة، في الفترة من 5 إلى 11 أيار/مايو 2009.
    Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a effectué une visite en Jordanie du 2 au 10 septembre 2013. UN أجرى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد زيارة إلى الأردن في الفترة من 2 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2013.
    Les 15 et 16 décembre 1998, le commandant en chef des forces aériennes de la Fédération de Russie, le général A. Kornoukov, a effectué une visite en Arménie, au cours de laquelle ont été conclus de nouveaux accords dans le domaine de la coopération militaire entre la Fédération de Russie et l'Arménie. UN وفـي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٨، أدى قائـد القـوات الجوية للاتحاد الروسي، الجنرال أ. كورنوكوف، زيارة إلى أرمينيا، أبرم خلالها اتفاقات جديدة في مجال التعاون العسكري بين الاتحاد الروسي وأرمينيا.
    Cette dernière a effectué une visite en Belgique, passant par la même occasion deux jours à Amsterdam. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارة قطرية إلى بلجيكا (حيث سافرت في نفس المناسبة إلى أمستردام لمدة يومين).
    En avril puis en septembre 2009, Yang Jiechi, Ministre des affaires étrangères, a effectué une visite en Égypte, en Palestine, en Israël et en Jordanie. UN وفي نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر 2009، قام وزير الخارجية يانغ جييشي بزيارة كل من مصر وفلسطين وإسرائيل والأردن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus