Au cours de la période considérée, la Coordonnatrice spéciale a effectué une visite en Égypte et a rencontré des représentants diplomatiques à Damas, à Beyrouth et à Nicosie. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المنسق الخاص بزيارة إلى مصر، واجتمع بممثلين دبلوماسيين في دمشق وبيروت ونيقوسيا. |
157. En 1999, le Rapporteur spécial a effectué une visite en Turquie. | UN | 157- قام المقرر الخاص، في عام 1999، بزيارة إلى تركيا. |
En novembre 2008, l'experte indépendante a effectué une visite en Équateur. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قامت الخبيرة المستقلة بزيارة إلى إكوادور. |
:: Deux membres du personnel recruté localement de l'ambassade de Namibie à Cuba, qui étaient en poste depuis longtemps, et leurs épouses ont effectué une visite en Namibie. | UN | :: زيارة إلى ناميبيا أجراها موظفان وزوجاهما عملا لفترة طويلة كموظفين معينين محليا في السفارة الناميبية في كوبا؛ |
Du 18 au 24 mai, le Rapporteur spécial a, à l'invitation du Gouvernement azerbaïdjanais, effectué une visite en Azerbaïdjan. | UN | ٧ - في الفترة من 18 إلى 24 أيار/مايو، أجرى المقرر الخاص زيارة إلى أذربيجان بناء على دعوة من الحكومة. |
Cette dernière a effectué une visite en Belgique, passant par la même occasion deux jours à Amsterdam. | UN | وقامت المقررة الخاصة بزيارة قطرية إلى بلجيكا، (حيث سافرت في المناسبة ذاتها إلى أمستردام لمدة يومين). |
En avril puis en septembre 2009, Yang Jiechi, Ministre des affaires étrangères, a effectué une visite en Égypte, en Palestine, en Israël et en Jordanie. | UN | وفي نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر 2009، قام وزير الخارجية يانغ جييشي بزيارة كل من مصر وفلسطين وإسرائيل والأردن. |
En 2009, il a effectué une visite en République kirghize, où il a examiné les conséquences potentiellement nuisibles pour la santé humaine et l'environnement d'une gestion irrationnelle des déchets radioactifs et des pesticides obsolètes ou interdits. | UN | وخلال عام 2009، قام المقرر الخاص بزيارة إلى الجمهورية القيرغيزية، حيث بحث الآثار الضارة المحتملة التي قد تلحقها الإدارة غير السليمة للنفايات المشعة والمبيدات القديمة أو المحظورة بصحة الإنسان والبيئة. |
30. Le Président dominicain, M. Fernandez Reyna, a effectué une visite en Haïti le 12 décembre 2005. | UN | 30- وقام الرئيس الدومينيكي، السيد فرنانديس رينا، بزيارة إلى هايتي في 12 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Les 18 et 19 décembre 2004, le Président de la Commission de l'Union africaine, M. Alpha Oumar Konaré, a effectué une visite en Haïti. | UN | وقام رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، ألفا عمر كوناري بزيارة إلى هايتي يومي 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Du 14 au 21 juin 2007, une mission du Conseil de sécurité a effectué une visite en Afrique. | UN | في الفترة من 14 إلى 21 حزيران/يونيه 2007، قامت بعثة لمجلس الأمن بزيارة إلى أفريقيا. |
Le Rapporteur spécial a effectué une visite en Tunisie du 15 au 22 mai 2011. | UN | 6 - وقام المقرر الخاص بزيارة إلى تونس، في الفترة من 15 إلى 22 أيار/مايو 2011. |
84. Du 20 au 24 octobre 1998, le Rapporteur spécial a effectué une visite en Malaisie et a soumis un rapport séparé à la Commission à ce sujet à sa session en cours (E/CN.4/1999/64/Add.1). | UN | 84- قام المقرر الخاص، في الفترة من 20 إلى 24 تشرين الأول/ أكتوبر 1998، بزيارة إلى ماليزيا قدم تقريراً منفصلا عنها إلى اللجنة في دورتها الحالية (E/CN.4/1999/64/Add.1). |
1. A l'invitation du Gouvernement indien, le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de l'intolérance religieuse a effectué une visite en Inde, du 2 au 14 décembre 1996, dans le cadre de son mandat. | UN | ١- بناء على دعوة من الحكومة الهندية قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني بزيارة إلى الهند في الفترة من ٢ إلى ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، في إطار ولايته. |
1. Du 18 au 25 juin 1996, le Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse a effectué une visite en Grèce à l'invitation du Gouvernement grec dans le cadre de son mandat. | UN | ١ - بناء على دعوة من الحكومة اليونانية، قام المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، في إطار ولايته، بزيارة إلى اليونان في الفترة من ١٨ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
1. Du 15 au 22 décembre 1995, le Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse a effectué une visite en République islamique d'Iran dans le cadre de son mandat et sur invitation du Gouvernement iranien. | UN | ١- قام المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني بزيارة إلى جمهورية إيران اﻹسلامية من ٥١ إلى ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، في إطار ولايته وبناء على دعوة من الحكومة اﻹيرانية. |
Du 10 au 15 novembre 2008, elle a effectué une visite en Équateur, où elle a rassemblé des informations sur la situation des personnes vivant dans des conditions d'extrême pauvreté et sur les principales politiques sociales en vigueur. | UN | وفي الفترة من 10 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قامت الخبيرة المستقلة بزيارة إلى إكوادور حيث جمعت معلومات عن حالة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع وعن السياسات الاجتماعية الرئيسية المتبعة. |
À l'invitation du Gouvernement, le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a effectué une visite en Pologne du 5 au 11 mai 2009. | UN | قام المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية بزيارة إلى بولندا، بدعوة من الحكومة، في الفترة من 5 إلى 11 أيار/مايو 2009. |
Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a effectué une visite en Jordanie du 2 au 10 septembre 2013. | UN | أجرى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد زيارة إلى الأردن في الفترة من 2 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2013. |
Les 15 et 16 décembre 1998, le commandant en chef des forces aériennes de la Fédération de Russie, le général A. Kornoukov, a effectué une visite en Arménie, au cours de laquelle ont été conclus de nouveaux accords dans le domaine de la coopération militaire entre la Fédération de Russie et l'Arménie. | UN | وفـي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٨، أدى قائـد القـوات الجوية للاتحاد الروسي، الجنرال أ. كورنوكوف، زيارة إلى أرمينيا، أبرم خلالها اتفاقات جديدة في مجال التعاون العسكري بين الاتحاد الروسي وأرمينيا. |
Cette dernière a effectué une visite en Belgique, passant par la même occasion deux jours à Amsterdam. | UN | وقامت المقررة الخاصة بزيارة قطرية إلى بلجيكا (حيث سافرت في نفس المناسبة إلى أمستردام لمدة يومين). |
En avril puis en septembre 2009, Yang Jiechi, Ministre des affaires étrangères, a effectué une visite en Égypte, en Palestine, en Israël et en Jordanie. | UN | وفي نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر 2009، قام وزير الخارجية يانغ جييشي بزيارة كل من مصر وفلسطين وإسرائيل والأردن. |