"efficace et plus efficient" - Traduction Français en Arabe

    • فعالية وكفاءة
        
    • فعالية ونجاعة
        
    • كفاءة وفعالية من حيث التكلفة
        
    Et si les États se désengagent, il n'y aura plus aucune possibilité de créer un système des Nations Unies plus efficace et plus efficient. UN وإذا ابتعدت الدول عن العملية، فلن تتوفر أبدا إمكانية إقامة أمم متحدة أكثر فعالية وكفاءة.
    Nous appuierons toute mesure permettant d'avoir un Conseil plus efficace et plus efficient. UN وإذا اتخذت أي خطوة أو تدبير يؤدي إلى وجود مجلس أكثر فعالية وكفاءة حظي ذلك بتأييدنا.
    Un mécanisme de vérification reposant sur ces < < points critiques > > serait à la fois plus efficace et plus efficient que les mécanismes précédents. UN ويمكن لعملية تحقق تستند إلى هذه ' ' النقاط الحرجة`` أن تكون أكثر فعالية وكفاءة من النُهُج السابقة.
    L'introduction d'un concept innovant pour l'évaluation de pays va s'avérer utile s'agissant d'être plus efficace et plus efficient dans l'exécution des programmes de l'ONUDI sur le terrain. UN وسيستفاد من استحداث مفهوم جديد للتقييمات القُطرية في تحسين فعالية ونجاعة العمليات البرمجية لليونيدو في الميدان.
    Il a été indiqué au Comité consultatif que, outre qu’il serait plus efficace et plus efficient pour l’Organisation, le réseau à satellites élargi et intégré proposé serait suffisamment souple pour permettre à l’Organisation soit d’agrandir, soit de réduire le réseau en fonction de ses besoins. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه فضلا عن أن الشبكة الساتلية الموسعة المتكاملة المقترحة ستكون أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة لﻷمم المتحدة، فإن مرونتها ستمكن المنظمة من توسيع أو تضييق نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية وفقا لاحتياجاتها.
    C. Pour un programme de publication plus efficace et plus efficient 15 UN جيم - نحو برنامج منشورات أكثر فعالية وكفاءة 18
    C. Pour un programme de publication plus efficace et plus efficient UN جيم- نحو برنامج منشورات أكثر فعالية وكفاءة
    99. Le Sous-Comité espère que grâce à ses pratiques innovantes et en constante évolution il deviendra plus efficace et plus efficient dans l'exécution de son mandat. UN 99- وتأمل اللجنة الفرعية أن تصبح نتيجة ممارسات عملها المبتكرة والمتطورة أكثر فعالية وكفاءة في الوفاء بولاياتها.
    Grâce aux liens intersectoriels, le développement industriel peut aussi aider à jeter les bases d'un secteur agricole plus efficace et plus efficient et d'un secteur tertiaire prospère. UN والتنمية الصناعية يمكن أيضاً أن تساعد، من خلال الروابط المشتركة بين القطاعات، على إرساء الأساس لقطاع زراعي أكثر فعالية وكفاءة وقطاع خدمات مزدهر.
    Grâce aux liens intersectoriels, le développement industriel peut aussi aider à jeter les bases d'un secteur agricole plus efficace et plus efficient, à réduire les pertes après récolte et à améliorer ainsi l'accès des plus pauvres à la nourriture. UN ويمكن للتنمية الصناعية، من خلال الروابط بين القطاعات، أن تساعد كذلك على وضع أساس لإنشاء قطاع زراعي أكثر فعالية وكفاءة وعلى تخفيض خسائر ما بعد الحصاد وبالتالي زيادة إمكانية الحصول على الغذاء لصالح أفقر الناس.
    La commémoration du cinquantième anniversaire des Nations Unies, qui a rassemblé en un seul endroit un nombre de chefs d'État et de gouvernement sans précédent dans l'histoire moderne, offre l'occasion unique de réfléchir ensemble à la façon dont l'Organisation peut jouer un rôle plus efficace et plus efficient à l'avenir. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وهو الاحتفال الذي جمع في مكان واحد أكبر تجمع لرؤساء الدول والحكومات في التاريخ الحديث، يوفر لنا فرصة فريدة للتفكير بشأن الطريقة التي يمكن أن نجعل المنظمة بها تضطلع بدور أكثر فعالية وكفاءة في المستقبل.
    Le PNUD a foi dans la mise en place d'un système Nations Unies de développement plus efficace et plus efficient et croit que les propositions présentées ici servent cet objectif et pourraient être étoffées par les résultats de processus de réforme intéressant le système des Nations Unies dans son ensemble. UN والبرنامج اﻹنمائي ملتزم ببناء جهاز إنمائي لﻷمم المتحدة يكون أكثر فعالية وكفاءة وهو يرى أن المقترحات المعروضة هنا تدعم ذلك الهدف وقد تترتب عليها طائفة متنوعة من نتائج اﻹصلاح فيما يتصل باﻷمم المتحدة ككل.
    Nous attachons la plus haute importance aux activités du Processus de Kimberley et, à cet égard, nous siégeons dans plusieurs structures visant à examiner en permanence son fonctionnement afin de le rendre plus efficace et plus efficient dans l'accomplissement de son mandat et plus réactif aux nouveaux défis. UN ونولي أهمية قصوى لعمل عملية كيمبرلي، وفي هذا الصدد نعمل بشأن إنشاء عدد من الهياكل الرامية إلى إجراء استعراض مستمر لعملياتها بغية جعل العملية أكثر فعالية وكفاءة في الاضطلاع بولايتها، فضلا عن جعلها أكثر استجابة للتحديات الجديدة.
    Ces défis en cours comme ceux à venir soulignent la nécessité d'avoir un mécanisme d'opérations de maintien de la paix plus efficace et plus efficient. UN 8 - ومضى يقول إن هذه التحديات الجديدة والمتواصلة استمرت تؤكد الحاجة إلى آلية حفظ السلام كي تستمر في دورانها بصورة أكثر فعالية وكفاءة.
    a) Le renforcement de la gouvernance internationale en matière d'environnement devrait se traduire par un renforcement du PNUE; on avait besoin de meilleures orientations politiques, qui rendraient le PNUE mieux à même de s'attaquer aux problèmes qui se font jour et le processus décisionnel plus efficace et plus efficient. UN (أ) ينبغي أن يؤدي تعزيز الإدارة البيئية الدولية إلى تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة: هناك حاجة إلى توجه سياسي أفضل، حيث سيؤدي إلى تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتصدي للقضايا الناشئة ويؤدي إلى صنع القرارات بصورة أكثر فعالية وكفاءة.
    Ce sont de bonnes indications sur la valeur du programme de coopération technique et un encouragement pour le rendre plus efficace et plus efficient. UN فهو دليل قوي على قيمة برنامج التعاون التقني، وتشجيع لنا على جعل البرنامج أكثر فعالية ونجاعة.
    Il a été indiqué au Comité consultatif que, outre qu'il serait plus efficace et plus efficient pour l'Organisation, le réseau à satellites élargi et intégré proposé serait suffisamment souple pour permettre à l'Organisation soit d'agrandir, soit de réduire le réseau en fonction de ses besoins. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه فضلا عن أن الشبكة الساتلية الموسعة المتكاملة المقترحة ستكون أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة لﻷمم المتحدة، فإن مرونتها ستمكن المنظمة من توسيع أو تضييق نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية وفقا لاحتياجاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus