"efficacité administrative" - Traduction Français en Arabe

    • الكفاءة الإدارية
        
    • بالكفاءة الإدارية
        
    • الكفاءات الإدارية
        
    • الكفاءة الادارية
        
    • الفعالية الإدارية
        
    • كفاءة إدارية
        
    • للكفاءة الإدارية
        
    Cet investissement est rentable puisque l'efficacité administrative peut être autofinancée et être une source aussi bien d'économies que de revenus. UN وهو استثمار فعال التكلفة، إذ إن الكفاءة الإدارية يمكن أن تحقق التمويل الذاتي وتولِّد وفورات فضلاً عن توليد دخل.
    B. L'efficacité administrative contribue à réduire les déficits publics UN باء - إسهام الكفاءة الإدارية في خفض العجوزات العامة
    Ces revenus supplémentaires pourraient certainement être utilisés pour financer la mise en place d'infrastructures de base et des mesures propres à améliorer l'efficacité administrative. UN وهذا الدخل الإضافي يمكنه أن يساعد قطعاً على تغطية تكلفة تطوير البنية الأساسية والاستثمار في الكفاءة الإدارية.
    Ces commissions sont chargées de proposer, de promouvoir ou de mettre en œuvre des réformes destinées à renforcer l'efficacité administrative. UN وتكلَّف هذه اللجان بمهمة الاضطلاع بإصلاحات تتعلق بالكفاءة الإدارية أو الترويج لهذه الإصلاحات أو اقتراحها أو تنفيذها.
    2. Mobiliser les organisations/structures nationales, régionales et internationales contribuant à l'efficacité administrative UN 2- تعبئة المنظمات/الهياكل الوطنية والإقليمية الدولية المعنية بالكفاءة الإدارية
    Le PNUD devrait demander à tous les bureaux de pays d'étudier la possibilité de s'entendre avec les autres organismes des Nations Unies pour conclure des contrats communs de louage de services, afin de faire des économies si cela est possible et d'accroître l'efficacité administrative. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يطالب جميع المكاتب القطرية بتقصي احتمالات الموافقة على عقود خدمات مشتركة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، كوسيلة لتحقيق الوفورات النقدية وإتاحة الكفاءات الإدارية الممكنة.
    L'amélioration de ces systèmes, actuellement en cours, et une formation rigoureuse du personnel à leur utilisation adéquate, ont contribué à renforcer la capacité de contrôle financier du FNUAP et à améliorer encore l'efficacité administrative. UN وأدى التحسين الجاري لهذه النظم إلى جانب تدريب الموظفين بكل دقة، إلى تطبيقهم لتلك النظم على النحو الصحيح، وزاد من تعزيز قدرة الصندوق على الرصد المالي واستمرار زيادة الكفاءة الادارية.
    efficacité administrative et PME UN الكفاءة الإدارية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    efficacité administrative et investissement étranger UN الكفاءة الإدارية والاستثمار الأجنبي
    La transparence est à la base de l'efficacité administrative UN الشفافية كأساس تقوم عليه الكفاءة الإدارية
    Les stratégies d'amélioration de l'efficacité administrative se heurtent à de nombreux obstacles. UN إذ توجد حواجز كثيرة أمام استراتيجيات تحقيق الكفاءة الإدارية.
    L'efficacité administrative étant étroitement liée à la qualité de la réglementation, il est important que les règles nouvelles ou modifiées soient efficaces et rationnelles. UN وبالنظر إلى ارتباط الكفاءة الإدارية بالجودة التنظيمية ارتباطاً قوياًَ فمن المهم أن تكون اللوائح التنظيمية الجديدة أو المعدَّلة متسمة بالفعالية والكفاءة.
    Cette directive a fortement accéléré les réformes pour une plus grande efficacité administrative dans les pays de l'Union européenne. UN وقد أدى هذا التوجيه إلى الحفز القوي للتعجيل بالإصلاحات الرامية إلى تحقيق الكفاءة الإدارية في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Selon plusieurs délégations, dans le contexte économique actuel, il était particulièrement important que la CNUCED poursuive son action en faveur de l'efficacité administrative. UN واعتبرت وفود عدة، بالنظر إلى السياق الاقتصادي الراهن، أن من الأهمية بمكان أن يواصل الأونكتاد عمله في مجال الكفاءة الإدارية.
    Ces initiatives doivent être encouragées et développées afin de faciliter l'échange international d'expériences et l'accès à des solutions pratiques pour une plus grande efficacité administrative. UN وينبغي تشجيع هذه المبادرات وزيادة تطويرها، من أجل تيسير إجراء تبادل دولي للخبرات وإتاحة الوصول إلى حلول عملية فيما يتعلق بالكفاءة الإدارية.
    Suivront un débat sur la mise en œuvre des examens de la politique d'investissement de l'Éthiopie et de la République-Unie de Tanzanie, ainsi qu'un compte rendu des progrès réalisés en matière d'efficacité administrative à l'occasion de précédents examens de la politique d'investissement. UN وستعقب ذلك مناقشة بشأن تنفيذ استعراضي سياسات إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة في مجال الاستثمار، وتحديثاً بشأن تقدم التنفيذ فيما يتعلق بالكفاءة الإدارية في استعراضات سياسات الاستثمار السابقة.
    La séance consacrée à l'efficacité administrative permettra de faire le point des meilleures solutions actuelles en termes de transparence, de simplification et d'automatisation des procédures administratives liées au secteur des entreprises, et d'encourager l'échange de bonnes pratiques et mesures entre les États membres de la CNUCED. UN وسيُعرض في الجلسة المتعلقة بالكفاءة الإدارية أحدث التطورات من حيث شفافية الإجراءات الإدارية ذات الصلة بالأعمال التجارية وتبسيط هذه الإجراءات وأتمتتها، وسيُشجَّع تقاسم الممارسات والسياسات الجيدة في ما بين الدول الأعضاء في الأونكتاد.
    La coopération internationale pour le partage et la diffusion des solutions d'efficacité administrative pourrait sensiblement accélérer le rythme et réduire le coût des réformes administratives dans les pays en développement, libérer les capacités productives et stimuler le développement des entreprises. UN ويمكن للتعاون الدولي في تقاسم ونشر الحلول المتعلقة بالكفاءة الإدارية أن تسهم إسهاماً كبيراً في التعجيل بوتيرة الإصلاح الإداري وخفض تكلفته في البلدان النامية، وإطلاق القدرات الإنتاجية، ودعم تنمية المشاريع.
    54. Plusieurs intervenants ont aussi souligné la nécessité que les questions liées à l'efficacité administrative au niveau macroéconomique jouissent d'un soutien politique de haut niveau. UN 54- وتناول عدد من المتحدثين أيضاً الحاجة إلى الدعم السياسي الرفيع المستوى في القضايا المتصلة بالكفاءة الإدارية على المستوى الكلي.
    b) Parvenir à une grande efficacité administrative et à une meilleure rentabilité en tirant le meilleur parti des possibilités offertes par les systèmes de progiciel de gestion intégrée, afin de rationaliser et de simplifier l'administration et les méthodes de traitement des prestations dues au personnel; UN (ب) تحقيق قدر أكبر من الكفاءات الإدارية والفعالية في التكاليف، على أن يُستفاد على أفضل نحو من الفرص التي تتيحها نظم ' تخطيط موارد المؤسسة` من أجل ترشيد وتبسيط أساليب إدارة ومعالجة استحقاقات الموظفين؛
    Le PNUD devrait coordonner le débat sur les politiques entre les donateurs et le Gouvernement et examiner l'efficacité administrative avec laquelle le programme de pays serait exécuté. UN وينبغي أن يضطلع البرنامج الانمائي بتنسيق المناقشات المتعلقة بالسياسات بين المانحين والحكومة واستعراض درجة الكفاءة الادارية في الاضطلاع بالبرنامج القطري.
    Base de données en ligne sur les meilleures pratiques en matière d'efficacité administrative. UN قاعدة بيانات على الإنترنت لأفضل الممارسات بشأن الفعالية الإدارية.
    25. Le Secrétaire général a fait des propositions pour canaliser des fonds en direction des activités de développement au moyen de mécanismes qui amélioreraient l'efficacité administrative et permettraient de faire des économies dans le budget ordinaire de l'Organisation. UN ٥٢ - وأضاف قائلا إن اﻷمين العام قد تقدم بمقترحات لتوجيه اﻷموال إلى اﻷنشطة اﻹنمائية من خلال آليات ستكفل كفاءة إدارية أكبر ووفورات في الميزانية العادية للمنظمة.
    Ces trois éléments sont également importants et nécessaires à l'efficacité administrative. UN وهذه العناصر الثلاثة هامة بالمثل ولازمة للكفاءة الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus