"effondré" - Traduction Français en Arabe

    • انهار
        
    • انهيار
        
    • محطم
        
    • إنهار
        
    • منهار
        
    • انهارت
        
    • إنهيار
        
    • إنهرت
        
    • انهياره
        
    • أنهار
        
    • وانهرت
        
    • المنهار
        
    Fait remarquable, ce mur impressionnant s'est effondré sans qu'un seul coup de feu ne soit tiré. UN ومن المثير للإعجاب أن ذلك الحائط العتيد قد انهار من دون إطلاق ولا حتى رصاصة واحدة.
    Pendant la crise postélectorale, le système carcéral s'est effondré. UN وقد انهار نظام السجون خلال أزمة ما بعد الانتخابات
    J'ai réparé ta montre et regardé tes signes vitaux quand le temple s'est effondré. Open Subtitles لقد أصلحت ساعتك البيومترية، وتحققت من المعلومات في وقت انهيار المعبد.
    Vous pouvez écrire que je suis effondré. Au diable cette guerre. Open Subtitles بامكانك كتابة اني محطم واني اكره هذه الحرب الغبية
    On a eu trois merveilleuses années, puis tout s'est effondré. Open Subtitles قضينا معاَ ثلاث سنوات رائعة، وبعدئذ إنهار كل شىء
    Trouvé effondré à proximité d'un arrêt de bus, aucun signe vitaux. Open Subtitles عثرنا عليه منهار عند موقف الباص بالقرب من هنا نشاطة الحيوي غائب
    Dans le même temps, le commerce intrarégional, qui s'était effondré au début des années 1990, reprend progressivement. UN وفي الوقت ذاته، أخذت التجارة داخل المنطقة تنمو تدريجيا بعد أن انهارت في أوائل التسعينات.
    Elle a mentionné cet immeuble effondré dans le Bronx ? Open Subtitles هل ذكرت أنه كان إنهيار مبنى في ثاوث برونكس
    Vous êtes effondré et ils ont opéré en urgence car vous aviez une hémorragie interne. Open Subtitles لقد إنهرت و أجروا جراحة طارئة عليك لأنك كنت تنزف داخليا
    Il s'est effondré à 6 h précises, à l'heure du réveil. Open Subtitles انهار في تمام الـ6 صباحاً مع دقات جرس الاستيقاظ.
    {\pos(192,215)}Il est sorti de l'ascenseur, il était confus, puis s'est effondré. Open Subtitles خرج من المصعد، وكان مرتبكاً، ثم انهار. حسنٌ، شكراً.
    Pourquoi étais-je dans ce resto quand le mec s'est effondré ? Open Subtitles لماذا كنت في ذلك المطعم عندما انهار ذلك الرجل؟
    Le quartier général de la MINUSTAH à l'hôtel Christopher s'est effondré et les bureaux et autres installations d'organismes des Nations Unies situés aux alentours ont été gravement endommagés. UN وقد انهار فندق كريستوفر، وهو مقر البعثة، وتضررت مكاتب الأمم المتحدة ومرافقها الأخرى القريبة، بشدة.
    Pendant la crise postélectorale, l'appareil judiciaire national s'est effondré et 17 tribunaux ont été endommagés. UN وأثناء الأزمة التي نشبت عقب الانتخابات، انهار النظام القضائي في جميع أنحاء البلد وتعرضت 17 محكمة لأضرار.
    (Park) Les gens ont trouvé quelque fois, même... s'est effondré Open Subtitles الناس يتم العثور عليها أحيانا حتى بعد انهيار
    Dans d'autres situations, il s'agissait de violences intrafamiliales mais le système de justice s'étant effondré, les victimes ne pouvaient faire valoir leurs droits. UN وفي حالات أخرى، كان العنف يحدث داخل الأسر، إلا أن انتهاكات حقوق الضحايا تظل دون عقاب بسبب انهيار نظام العدالة.
    Chuck est, euh... il est effondré à propos de ça, comme si c'était sa faute. Open Subtitles تشاك حسنا إنه محطم تماما بسبب ذلك كما لو أنه خطاه
    Je croyais le gouvernement effondré depuis des années. Open Subtitles إأعتقدت أن الحكومة الأمريكية إنهار قبل سنوات
    C'est effondré ! Vous perdez votre temps. Open Subtitles لقد أخبرتك للتو إنه منهار تماماً سوف تضيع وقتك
    Le tourisme, qui représentait de 6 à 9 % du produit intérieur brut, s'est effondré. UN أما السياحة، التي كانت تمثل ما بين 6 و9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، فقد انهارت.
    Camion 81, Brigade 3, Ambulance 61, un arbre s'est effondré, 537 Aberdeen Street. Open Subtitles شاحنة 81 , فرقة 3 , إسعاف 61 " إنهيار شجرة 537 شارع " إبردين
    Vous vous êtes effondré dans la rue. Open Subtitles لقد إنهرت في الشارع
    Un membre du personnel de la FINUL et son épouse sont portés disparus à Tyr depuis lundi, après que le bâtiment dans lequel ils vivaient a été touché par une frappe aérienne israélienne et s'est effondré. UN ولا يزال أحد أفراد اليونيفيل وزوجته مفقودين في صور منذ يوم الاثنين عندما تعرض المبنى الذي يسكنان فيه إلى غارة جوية إسرائيلية أدت إلى انهياره.
    Je sais pas, il s'est juste effondré après que je l'ai conduit dehors. Open Subtitles لا أعلم .. لقد أنهار فجأة بعد أن قمتُ بأخراجه من هنا
    Accablé, je suis parti chercher de l'aide, mais ne trouvant que des badauds bouches bées, je me suis effondré sur le cadran solaire. Open Subtitles وبعد الإصابة، ترنحت بحثاً عن المساعدة لكن لم أجد سوى اللؤماء الأشقياء فاستسلمت وانهرت على الساعة الشمسية
    On a demandé à la communauté internationale de prêter son concours pour la réforme du système judiciaire, qui s'est effondré au Burundi. UN وقد طلب الى المجتمع الدولي أن يساعد في إصلاح النظام القضائي المنهار في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus