C'est ce qu'on fait à celui qui entre par effraction. | Open Subtitles | هذا ما تفعله عندما يحاول أحد اقتحام المكان. |
On va entrer par effraction, comme au bon vieux temps. | Open Subtitles | سوف يكون هذا كالأيام الخوالي فحسب اقتحام منزل |
Mon pére est mort, et tu entres par effraction ? | Open Subtitles | والدي توفي للتو وأنت تقتحم المكان عنوة ؟ |
On a trouvé des signes d'effraction sur la scène de crime. | Open Subtitles | مسرح الجريمة كان به آثار إقتحام. كانت قضيّة سهلة. |
J'ai dessiné le dispositif d'effraction pour une torsion dur, alors vous le mettez dedans. | Open Subtitles | لقد صمّمتُ أداة الإقتحام بعزم الدوران القاسي، لذا اسند بظهرك إليها. |
Et ça marche. La presse a retenu l'effraction d'hier soir. | Open Subtitles | وسيفعلون، الصحافة استفاضت في حادث اقتحام ليلة البارحة |
effraction. Le mari a été tué. La femme reste en vie. | Open Subtitles | اقتحام للمنزل، أطلق النار على الزوج وتركت الزوجة حية |
Il n'y a pas de trace de lutte ou d'effraction. | Open Subtitles | لا وجود لعلامات على وجود مقاومه او اقتحام |
Il est alors entré par effraction dans la voiture d'un diplomate et a réussi à forcer la grille et à s'enfuir dans la rue. | UN | وبعد ذلك قام الرجل بفتح سيارة أحد الدبلوماسيين عنوة وخرج إلى الشارع مقتحما بالسيارة البوابة المغلقة. |
Les organes de sécurité procèdent régulièrement à des perquisitions illégales (à l'insu des intéressés ou par effraction). | UN | واعتاد أفراد أجهزة اﻷمن دخول المنازل عنوة أو خفية. |
Il souligne que le fils de l'auteure avait un casier judiciaire pour vol, agression, non-respect des conditions de libération sous caution et entrée par effraction. | UN | فهي تشير إلى وجود سجل جنائي لابن صاحبة البلاغ يشمل السرقة والاعتداء وخرق الكفالة والاقتحام عنوة. |
On a une deuxième effraction de domicile, même mode opératoire, il y a une seconde fille. | Open Subtitles | لدينا حالة إقتحام منزل أخرى , بنفس الأسلوب و , يوجد فتاة ثانية |
effraction pour vol de drogue. La victime a été tuée avec un 9 mm automatique. | Open Subtitles | مرتبطة بالمخدرات، إقتحام المنزل، الضحية قُتل برصاصة من مسدس عيار 9ملليمتر آلي |
Attend, et si quelqu'un essaie d'entrer par effraction ? | Open Subtitles | انتظري, ماذا لو كان شخص يحاول إقتحام المنزل؟ |
effraction désespérée. | Open Subtitles | أقترح القيام ببعضاً من أعمال الإقتحام والدخول عُنوة |
- sont entrés par effraction. - Exactement. | Open Subtitles | ـ قُمنا بأمر الإقتحام والدخول عُنوة ـ بالضبط |
En dépit de l'insécurité qui règne au Liban, la CESAO n'a enregistré aucune effraction. | UN | ورغم الحالة الأمنية السائدة في لبنان، لم تسجل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أي حالة دخول غير مأذون به. |
On a par ailleurs compté 236 incidents de vol avec effraction et 12 attentats à la pudeur accompagnés de violence. | UN | كما وقعت 236 حادثة سطو و 12 واقعة اعتداء جنسي. |
fonc? aux amph? tamines tente d'entrer chez vous par effraction dans le but de violer et d'assassiner vos enfants. | Open Subtitles | يحاول مجنون مدمن مخدرات لعين أقتحام منزلك ليغتصب ويقتل أطفالك؟ |
Jimmy pourrait être accusé de contrefaçon, la fraude, falsification de preuves, même par effraction. | Open Subtitles | جيمي يمكن تهمة التزوير والاحتيال و تزوير الأدلة، حتى كسر والدخول. |
Et pour l'absence de preuve d'entrée par effraction, nous pourrions avoir affaire à un tueur entraîné. | Open Subtitles | و بالنسبه لعدم وجود دليل على الدخول عنوه, ربما نتعامل مع قاتل مأجور |
Je ne vois aucun signe d'effraction, alors comment a t-il fait pour entrer ? | Open Subtitles | لا أرى أي أثر لإقتحام قسري كيف دخل إلى هنا ؟ |
Mais les experts n'ont trouvé aucun signe d'effraction. | Open Subtitles | ولكن وحدة المخابرات لم تجد أي أثار للإقتحام. |
Le nombre plus élevé que prévu s'explique par le renforcement des cadences de ces sessions à la suite de cas de vol et d'effraction de domicile. | UN | جلسة إحاطة بالمعلومات يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة تواتر الجلسات إثر حوادث السطو واقتحام المنازل |
Il a été arrêté pour effraction. | Open Subtitles | لقد تم القبض عليه بسبب تعدٍ بسيط على ممتلكات الغير |
Il s'est introduit par effraction au domicile de l'un des juges du Tribunal militaire et aux domiciles des deux avocats impliqués dans le procès et y a commis des agressions et menaces de mort. | UN | واقتحم بطريق الكسر بيت أحد قضاة المحكمة العسكرية وبيتي محاميين معنيين بالمحاكمة وارتكب اعتداءات وتهديدات بالقتل. |
La nuit du 14 novembre, deux hommes sont entrés par effraction dans une ferme du Kansas et ont assassiné toute une famille. | Open Subtitles | نعم في ليل 14 نوفمبر أقتحم رجلين بيت في مزرعة في كينساس و قاموا بقتل جميع أفراد الاسرة |