"efm" - Traduction Français en Arabe

    • ميكرونيزيا الموحدة
        
    • ميكرونيزيا المتحدة
        
    • ميكرونيزيا الموحَّدة
        
    Les EFM exercent des droits souverains sur un plateau continental étendu. UN وتؤكد ولايات ميكرونيزيا الموحدة حقوقها السيادية على جرفها القاري الواسع.
    Des bureaux de vote normaux ont été établis dans les quatre États des EFM et les électeurs inscrits sur les listes électorales se sont rendus dans les bureaux de vote de leur circonscription. UN وأُنشئت مراكز اقتراع عادية في جميع أنحاء الولايات الأربع في ولايات ميكرونيزيا الموحدة حيث كانت هناك مراكز اقتراع معينة للناخبين المسجلين يمكن أن يدلوا فيها بأصواتهم.
    Article XI, paragraphe 11, de la Constitution des EFM. UN المادة الحادية عشرة، الفرع 11 من دستور ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    2. Dans la contribution conjointe 2, les auteurs notent que la Constitution des EFM est l'expression de la souveraineté du peuple et la loi suprême du pays. UN 2- أشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن دستور ولايات ميكرونيزيا المتحدة يعبر عن سيادة الشعب وهو القانون الأسمى للبلد(3).
    Les EFM ont signé la Déclaration du Millénaire pour le développement en septembre 2000. UN وقد وقعت ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة على إعلان الألفية في أيلول/سبتمبر 2000.
    Article IV, paragraphe 6, de la Constitution des EFM. UN المادة الرابعة الفرع 6، دستور ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Titre 17 de la loi sur les procédures administratives, Code des EFM. UN قانون الإجراءات الإدارية لولايات ميكرونيزيا الموحدة، العنوان 17، مدونة ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Article IV, paragraphe 4, de la Constitution des EFM. UN المادة الرابعة، الفرع 4، دستور ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Chapitre 7, titre 11, du Code des EFM. UN الفصل 7 العنوان 11، مدونة ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Article XIII, paragraphe 1, de la Constitution des EFM. UN المادة الثالثة عشرة، الفرع 1، دستور ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    En 1992, les EFM ont signé la Convention sur la diversité biologique, ratifiée en 1994 par le Congrès. UN وفي عام 1992 وقعت ولايات ميكرونيزيا الموحدة على اتفاقية التنوع البيولوجي التي صدّق عليها الكونغرس في عام 1994.
    Les EFM sont dotés d'un ensemble de valeurs et de traditions culturelles qui existent depuis de nombreuses générations. UN لدى ولايات ميكرونيزيا الموحدة قيم وتقاليد ثقافية تعاقبت عليها أجيال كثيرة.
    Article XI, paragraphe 11, de la Constitution des EFM. UN المادة الحادية عشرة، الفرع 11، دستور ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    7. Les EFM sont un État démocratique fédéral. UN 7- وولايات ميكرونيزيا الموحدة هي دولة اتحادية ديمقراطية.
    Pour améliorer le système électoral, les EFM organisent des campagnes d'information et mènent des activités pour promouvoir l'égalité des chances entre les femmes et les hommes. UN وفي إطار تحسين النظام الانتخابي، تضطلع ولايات ميكرونيزيا الموحدة بحملات وأنشطة توعية ترمي إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين.
    La Cour suprême des EFM a régulièrement examiné, en application des normes en vigueur, la légalité des mesures prises par le Gouvernement ayant une incidence sur le principe constitutionnel de non-discrimination. UN وقد طبَّقت المحكمة العليا لولايات ميكرونيزيا الموحدة باستمرار معايير مراجعة تسري على الإجراءات الحكومية التي تؤثر في حكم عدم التمييز الوارد في الدستور.
    Les étudiants diplômés peuvent passer le concours du barreau organisé par la Cour suprême des EFM. UN وسيكون المتخرجون من برنامج محامي الدفاع مؤهلين للتقدم إلى امتحان المحامين الذي تديره المحكمة العليا لولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    1. La contribution conjointe 1 indique que les États fédérés de Micronésie (EFM) sont partie à la Convention relative aux droits de l'enfant et à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 1- أشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن ولايات ميكرونيزيا المتحدة طرف في اتفاقية حقوق الطفل وفي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(2).
    18. Les auteurs de la contribution conjointe 1 font valoir que de graves problèmes environnementaux liés à l'extrême vulnérabilité des EFM aux changements climatiques menacent la réalisation du droit à un niveau de vie suffisant et du droit à la santé pour tous. UN 18- أشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن المشاكل البيئية المتفاقمة المتعلقة بشدة تعرض ولايات ميكرونيزيا المتحدة لتغير المناخ تهدد بلوغ مستوى معيشي وصحي لائق للجميع(34).
    25. Les auteurs de la contribution conjointe 2 indiquent que les EFM font face à un certain nombre de problèmes qui sont intimement liés aux traditions et à la culture du pays, notamment le manque d'instruction, la discrimination et la violence fondées sur le sexe et la pauvreté. UN 25- أشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن ولايات ميكرونيزيا المتحدة تواجه عدداً من المشاكل التي تستمد جذورها من تقاليدها وثقافتها، بما في ذلك نقص فرص التعليم، والتمييز بين الجنسين، والعنف القائم على نوع الجنس، والفقر.
    En 2004, une unité a été constituée au sein du Gouvernement national en tant que groupe de réflexion sur la réalisation des OMD chargé d'élaborer le rapport initial des EFM sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي عام 2004، أُنشئ فريق في الحكومة الوطنية ليعمل كفرقة خاصة معنية بالأهداف الإنمائية للألفية في ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة من أجل وضع التقرير الأول للأهداف الإنمائية للألفية فيما يخص هذه الولايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus