"eight" - Traduction Français en Arabe

    • ثمانية
        
    • إيت
        
    Finally, eight people were sponsored: Afghanistan, Benin, Bosnia and Herzegovina, Colombia, Cote d'Ivoire, Lao PDR, Mozambique, and Peru. UN وأخيراً، قُدمت الرعاية إلى ثمانية أشخاص من: أفغانستان وبنن والبوسنة والهرسك وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكوت ديفوار وكولومبيا وموزامبيق.
    After that fact-finding visit, the United Nations team accompanying Mr. Brahimi decided that the minimum period required for the holding of free and fair elections and the launching of the electoral process was eight months. UN وبعد هذه الزيارة لجمع الحقائق، فإن فريق الأمم المتحدة المرافق للسيد الإبراهيمي وجد أن الفترة الدنيا التي يمكن فيها عقد انتخابات حرة ونزيهة هي ثمانية شهور للبدء بعملية الانتخابات.
    In the Working Group's view, the deprivation of the three persons from communication with their families or counsel for eight months represents a clear violation of these Principles. UN ويرى الفريق العامل أن حرمان الأشخاص الثلاثة من التواصل مع أسرهم أو محاميهم طيلة ثمانية أشهر يشكل انتهاكاً واضحاً لهذه المبادئ.
    eight Mile m'a donne cette heure. Open Subtitles ثمانية ميلِ أعطاَني هذا الوقتِ بالضبط.
    Un eight ball, mais il voulait pas balancer les 5 billets. Open Subtitles إيت بول، لكنه رفض دفع الخمس مائة
    21. The Working Group considers that depriving the three individuals of their right to take proceedings before a court during eight months is an apparent violation of the above provision of the International Covenant. UN 21- ويرى الفريق العامل أن حرمان الأفراد الثلاثة من حقهم في التماس إجراءات قضائية أمام المحكمة في غضون ثمانية أشهر إنما يشكل انتهاكاً واضحاً للبند الآنف الذكر الوارد في العهد الدولي.
    24. A positive development with regard to the protection of the displaced was the agreement between the Government and the United Nations to place eight human rights monitors in the region, although the view was widely expressed that the numbers were insufficient, compared to the magnitude of the problem, and should be substantially increased. UN 24- وحدث تطور إيجابي فيما يتعلق بحماية المشردين وهو الاتفاق المبرم بين الحكومة والأمم المتحدة لتعيين ثمانية مراقبين لحقوق الإنسان في المنطقة، وإن كان الرأي الذي أُعرب عنه على نطاق واسع هو أن هذا العدد لا يكفي، قياساً إلى ضخامة المشكلة، وينبغي زيادته بصورة كبيرة.
    L'ONU a achevé récemment deux études sur des questions familiales, intitulées respectivement < < A survey of family policies and programmes in eight selected countries > > [Les politiques et les programmes familiaux dans huit pays] et < < La famille et le monde du travail : quatre monographies > > . UN 26 - وأنجزت الأمم المتحدة مؤخرا دراستين بشأن قضايا الأسرة بعنوان: " دراسة استقصائية لسياسات وبرامج الأسرة في ثمانية بلدان مختارة " (2) و " الأسرة وعالم العمل: أربع دراسات حالة " (3).
    Indeed, consistent with the latter's reporting, the Special Rapporteur received information that in March 2009, the Alexandria Public Prosecutor's Office prosecuted two men suspected of kidnapping eight street children and forcing them into prostitution with wealthy Egyptians and tourists from the Gulf region. UN وتلقت المقررة الخاصة معلومات تتسق مع المعلومات المقدّمة من اللجنة التنسيقية، مفادها قيام مكتب النائب العام في الإسكندرية، في آذار/مارس 2009، بالتحقيق مع رجلين اشتُبه في اختطافهما ثمانية من أطفال الشوارع وإكراههم على ممارسة البغاء مع مصريين أثرياء وسائحين من منطقة الخليج.
    As mentioned above, the Special Rapporteur commends the efforts of the United Arab Emirates regarding international cooperation to address the issue of rehabilitation and repatriation of child camel jockeys, particularly through the signing of eight bilateral agreements with sending countries in this regard. UN 95- كما ذكر آنفاً أعلاه، أشادت المقررة الخاصة بجهود التعاون الدولي التي تبذلها الإمارات العربية المتحدة من أجل إعادة تأهيل أطفال سباقات الهجن وتعويضهم، ولا سيما بالتوقيع على ثمانية اتفاقات ثنائية في هذا الصدد مع البلدان المرسلة للأطفال.
    22. Furthermore, contrary to the requirements of Principle 11 of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, Mr. Bauer, Ms. Shourd and Mr. Fattal have been denied access to any legal assistance for eight months. UN 22- علاوة على ذلك، وخلافاً لما تنص عليه المادة 11 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، مُنع السيد باور والسيدة شورد والسيد فتال من الحصول على أي مساعدة قانونية طيلة ثمانية أشهر.
    The effects of climate change in the country are already evident from the cycles of drought, which have shortened from a cycle of 55 years in the past to the current cycle of seven or eight years. UN وتتجلى آثار تغير المناخ في البلد في دورات الجفاف التي انخفضت مدتها من دورة كانت تحين كل 55 عاماً في الماضي إلى دورة تحين كل سبعة أعوام أو ثمانية أعوام في الوقت الراهن().
    L’article intitulé Après la chute (After the Fall,) a été rédigé par les économistes Carmen Reinhart et Vincent Reinhart et s’inspire du récent ouvrage que Carmen Reinhart a co-écrit avec Kenneth Rogoff, Cette fois, c’est différent : huit siècles de folie financière (This Time Is Different: eight Centuries of Financial Folly). News-Commentary وهذا البحث الذي قدم تحت عنوان "بعد السقوط" (After the Fall)، من تأليف كارمن راينهارت وفينسنت راينهارت. ويستند علمهما إلى كتاب صدر مؤخراً واشتركت كارمن راينهارت مع كينيث روجوف في تأليفه تحت عنوان "هذه المرة مختلفة: ثمانية قرون من الحماقة المالية".
    Papa Yankee eight Open Subtitles "بابا يانكي ثمانية"
    Comme l’a démontré mon dernier livre co-écrit avec Carmen Reinhart This Time is Different: eight Centuries of Financial Folly (Cette fois, c’est différent : huit siècles de folie financière, ndt), la Grèce est en cessation de paiement presque une année sur deux depuis qu’elle a conquis son indépendance au XIXème siècle. News-Commentary وكما أظهرت في كتابي الأخير مع كارمن راينهارت تحت عنوان "هذه المرة مختلفة: ثمانية قرون من الحماقة المالية"، فإن اليونان عجزت عن سداد ديونها مرة كل سنتين تقريباً منذ نالت استقلالها في القرن التاسع عشر. إن فقدان المصداقية من الممكن أن يؤدي إلى ضرر بالغ وسريع. والواقع أن الأدلة التاريخية تصدمنا بحقيقة مفادها أن النهاية تأتي على نحو مفاجئ عادة كلما سلكت الديون الح��ومية مساراً صاعداً لسنوات.
    Aucune économie n’est immunisée contre les crises financières, quel que soit le nombre d’investisseurs et de leaders qui essayent de se convaincre du contraire ; Carmen Reinhart et moi-même le démontrons dans notre livre ironiquement intitulé : This Time is Different: eight Centuries of Financial Folly . News-Commentary في الواقع، ليس هناك اقتصاد محصن ضد الأزمات المالية، مهما حاول المستثمرون والزعماء إقناع أنفسهم بغير ذلك، كما عرضت أنا و كارمن راينهارت في كتابنا الجديد الذي أطلقنا عليه من قبيل المفارقة "هذه المرة الأمر مختلف: ثمانية قرون من الحماقة المالية". وفي هذه اللحظة بالذات فإن آخر حماقة تتلخص في عدم اضطرار الناس إلى القلق لأن الحكومات تتحمل الدين بالكامل على عاتقها.
    Un eight ball c'est 280$. Open Subtitles إيت بول بـ 280
    C'est ça petit, vas-y, vas-y ! Allez eight Ball Open Subtitles هيا , أسرع " إيت بول"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus