"el-ghazal occidental" - Traduction Français en Arabe

    • الغزال
        
    La LRA serait également présente dans l’État du Bahr el-Ghazal occidental du Soudan du Sud, et peut-être au Darfour-Sud. UN كما أفيد عن وجود جيش الرب للمقاومة في ولاية بحر الغزال الغربية في جنوب السودان وربما في جنوب دارفور.
    On a remarqué des activités de la LRA dans l’État du Bahr el-Ghazal occidental du Soudan du Sud et dans la région frontalière voisine de la République centrafricaine. UN ولوحظ نشاط جيش الرب للمقاومة في ولاية غرب بحر الغزال في جنوب السودان وعلى المنطقة الحدودية مع جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Les constitutions provisoires des États de Jongleï, des Lacs et de Bahr el-Ghazal occidental ont été adoptées. UN اعتماد الدساتير المؤقتة لولاية جونقلي وولاية البحيرات وولاية غرب بحر الغزال
    Ses anciens partisans sont demeurés au centre d'intégration de Mapel dans le Bahr el-Ghazal occidental. UN ولا تزال قواته السابقة في مركز الإدماج في منطقة مابل، بولاية غرب بحر الغزال.
    Dans les États du Bahr el-Ghazal occidental et septentrional et une partie de l'État de l'Unité, des personnes sont toujours déplacées. UN وما زال السكان نازحين في ولايتي غرب بحر الغزال وشمال بحر الغزال وجزء من ولاية الوحدة.
    Des plaintes à propos de ces réductions ont été enregistrées de la part de quatre États : Équatoria occidental, Bahr el-Ghazal occidental, Haut-Nil et Unité. UN وأبلغ عن شكاوى متعلقة بتخفيضات المنح من ولايات غرب الاستوائية وغرب بحر الغزال وأعالي النيل والوحدة.
    Plusieurs cas de violences font actuellement l'objet d'enquêtes dans les États suivants : Bahr el-Ghazal occidental, Bahr el-Ghazal septentrional, État de l'Unité, Haut-Nil, Jongleï et Ouarab. UN ويجري التحقيق حاليا في حالات حدثت في ولايات جونقلي، وشمال بحر الغزال، والوحدة، وأعالي النيل، وواراب، وغرب بحر الغزال.
    Des déplacements semblables ont été observés et rapportés respectivement dans le Ouarab et le Bahr el-Ghazal occidental. UN وقد لوحظت تحركات مشابهة وأبلغ عن حدوثها في ولايتي واراب وغرب بحر الغزال.
    Les auteurs seraient des soldats de l'APLS qui auraient agi seuls dans les États de l'Équatoria central, de l'Équatoria oriental, du Jongleï, des Lacs, de l'Unité, du Haut-Nil et du Bahr el-Ghazal occidental. UN وثمة مزاعم بأن جنود من الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولايات وسط الاستوائية، وشرق الاستوائية، وجونقلي، والبحيرات والوحدة وأعالي النيل وغرب بحر الغزال مسؤولون عن هذه الحوادث.
    En collaboration avec la Mission, il a aussi lancé des projets pilotes sur la gestion des armes, des munitions et des arsenaux dans les locaux de la Police nationale sud-soudanaise, dans les États de l'Équatoria central et du Bahr el-Ghazal occidental. UN وبدأت الدائرة، بالتعاون مع البعثة، مشاريع تجريبية في مجال إدارة الأسلحة والذخائر والمخزونات في مواقع تابعة لجهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان في ولاية وسط الاستوائية وولاية غرب بحر الغزال.
    Le Groupe d'experts a également reçu de multiples témoignages selon lesquels une autre base du MJE opérerait depuis le territoire du Soudan du Sud, notamment à Timchaha (État du Bahr el-Ghazal occidental). UN وتلقى الفريق أيضا، إفادات متعددة مؤداها أن ثمة قاعدة أخرى تابعة للحركة المذكورة تباشر عملياتها داخل أراض في جنوب السودان وخصوصا في تمساحة في ولاية غرب بحر الغزال.
    La Mission a aidé la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration à organiser des campagnes de sensibilisation dans des centres religieux et communautaires, en diffusant des documents d'information et des messages clefs et en organisant des formations à l'intention des formateurs dans les États du Bahr el-Ghazal occidental, de l'Équatoria occidental et du Jongleï. UN وقدمت البعثة الدعم للجنة الوطنية في تنظيم حملات التوعية في مراكز دينية ومجتمعية، عن طريق توفير مواد التوعية والرسائل الأساسية وتيسير تدريب المدربين في ولايات غرب بحر الغزال وشرق الاستوائية وجونقلي.
    Bahr el-Ghazal occidental et septentrional UN غرب وشمال بحر الغزال
    État du Bahr el-Ghazal occidental UN ولاية غرب بحر الغزال
    Le 2 novembre, un bombardement aérien aurait eu lieu à Khor Shaman (comté de Raga) dans l'État du Bahr el-Ghazal occidental. UN 17 - في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أُفيد بحدوث قصف جوي في خور شامان، بمقاطعة راجا في ولاية غرب بحر الغزال.
    On a signalé que du personnel de l'État du Bahr el-Ghazal occidental avait caillassé les bureaux de la Haute Commission d'État et obligé les centres de saisie à fermer pour quelques heures. UN ووردت تقارير تشير إلى أن بعض الموظفين في بحر الغزال الغربي حصبوا مكاتب اللجنة العليا للولاية بالحجارة وأجبروا مركز إدخال البيانات على الإغلاق لعدة ساعات.
    En outre, la SPLA a empêché la Mission de circuler librement dans les régions situées au nord de Raja (Bahr el-Ghazal occidental), au sud-est de Torit (Equatoria central) et au nord d'Aweil (Bahr el-Ghazal septentrional). UN وعلاوة على ذلك، أعاق الجيش الشعبي لتحرير السودان تحركات البعثة في المناطق الواقعة إلى الشمال من راجا في غرب بحر الغزال، وإلى الجنوب الشرقي من توريت والشمال من أويل في شمال بحر الغزال.
    Au début de mai, la MINUS a reçu des informations faisant état de graves affrontements entre la tribu des Rizeigat et les forces de la SPLA à Balbala, à la frontière entre les États du Bahr el-Ghazal occidental et du Darfour-Sud. UN 42 - وفي أوائل أيار/مايو، تلقت البعثة بلاغات عن حدوث قتال خطير بين أفراد قبائل الرزيقات وقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في منطقة بلبلة، على الحدود بين ولايتي غرب بحر الغزال وجنوب دارفور.
    Cela dit, l'Armée de résistance du Seigneur continue de faire peser une menace sur la sécurité de la population sud-soudanaise qui vit dans les régions périphériques des États du Bahr el-Ghazal occidental et de l'Équatoria occidental. UN إلا أن جيش الرب للمقاومة لا يزال يشكل تهديدا أمنيا لسكان جنوب السودان الذين يعيشون في المناطق المتاخمة لولايتي غرب بحر الغزال وغرب الاستوائية.
    Les Forces armées soudanaises continuent également de lancer des offensives terrestres et poursuivent les bombardements aériens dans les États du Bahr el-Ghazal occidental, du Bahr el-Ghazal septentrional et de l'Unité, ainsi qu'à Djouba. UN وفضلا عن ذلك، لا يزال السودان ينتهك المجال الجوي لجنوب السودان من خلال القيام بعمليات تحليق فوق ولايات غرب بحر الغزال وشمال بحر الغزال والوحدة، إضافة إلى جوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus