"elle a écrit" - Traduction Français en Arabe

    • كتبت
        
    • كتبته
        
    • ماكتبته
        
    • قامت بكتابة
        
    • كانت تكتب
        
    • راسلت
        
    Non, pour moi, ce qui compte... c'est son état, quand elle a écrit ce mot. Open Subtitles السؤال الذي يدور في بالي، هو حالة العجز عندما كتبت هذه الملاحظة.
    elle a écrit plusieurs études sur la famille, les femmes, les changements indispensables à apporter à la législation et la promulgation de nouvelles lois concernant la femme. UN كتبت عدة دراسات تناولت مواضيع اﻷسرة والمرأة وضرورة إدخال تغييرات على التشريعات، وسن قوانين جديدة تتعلق بالمرأة.
    elle a écrit au Gouvernement français en le priant de faire part de son indignation au Saint-Siège et à l'ONU. UN وقد كتبت الهيئة طالبة من الحكومة الفرنسية أن تبدي استنكارها للكرسي الرسولي والأمم المتحدة.
    On se fie à ce qu'elle a écrit dans un journal il y a deux ans. Open Subtitles نحن ذاهبين هناك بناء على شيء كتبته قبل سنتين
    Ce qu'elle a écrit dans ses journaux m'a aidé à surmonter mes peurs. Open Subtitles وما كتبته في مذكَراتها ساعدني في التغلَب على مخاوفي
    À une date non précisée, elle a écrit au Président du Parlement. UN وفي تاريخ غير محـدد، كتبت المحامية إلى رئيس البرلمان.
    À une date non précisée, elle a écrit au Président du Parlement. UN وفي تاريخ غير محـدد، كتبت المحامية إلى رئيس البرلمان.
    elle a écrit sur le Pape un article, que vous avez aimé. Vous m'aviez dit qu'il était excellent. Open Subtitles إنها هي من كتبت تلك المقالة التي عن عائلة بوب ، التي أعجبتك
    Mais je ne me souviens pas la dernière fois qu'elle a écrit quoi que ce soit. Open Subtitles لكني لا أتذكر متى كانت آخرَ مرةٍ كتبت فيها شيئًا
    Il se peut que j'ai vu ou pas un meurtre, elle a écrit à ce propos. Open Subtitles قد أكون رأيت القاتل أو لم أره لقد كتبت ذلك
    elle a écrit "Back To Black", paroles et musique, en deux ou trois heures. Open Subtitles ذلك كان اليوم الاول الذي كتبت فيه باك تو بلاك كل الكلمات واللحن صنعت في ثلاث ساعات
    Le public me posait une question elle a écrit la réponse sur un bloc note et me l'a montré, comme un producteur le ferait. Open Subtitles طُرِح علي سؤال من الجمهور وهي كتبت إجابة على لوحة وأشارت إليها كما يفعل المنتجون.
    J'ai besoin de ce Kit Kat... elle a écrit son numéro sur cet emballage. Open Subtitles انا احتاجهذا الكيت كات هي كتبت رقمها عليه ..
    Elle avait 8 ans quand elle a écrit ça. Open Subtitles كانت في الثامنة من العمر عندما كتبت هذا الجزء
    Va savoir ce qu'elle a écrit ! Open Subtitles والله وحده يعلم ماهو الذى كتبته على الحائط
    Un article qu'elle a écrit pour un journal psychiatrique il y a dix ans, à propos d'un consultant de la police qu'elle a rencontré au cours d'une mission à Londres. Open Subtitles مقال كتبته لمجلة الطب النفسي قبل عشر سنوات عن مستشار للشرطة قابلته
    Ca y est. La semaine dernière, le jour de sa visite. Regardez ce qu'elle a écrit. Open Subtitles ها هو، في الأسبوع الماضي، يوم الزيارة لموقع التصوير، أنظري لما كتبته
    Tu oublies tout ce qu'elle a écrit sur toi. Open Subtitles ُذأنا؟ و كل ذلك الهراء الذي كتبته عنك, اعتقدت..
    J'ai lu tout ce qu'elle a écrit sur les plantations. Open Subtitles قرأت كل شيء كتبته عن المزارع الجنوبية
    La veille de sa mort, elle a écrit: "J'espère qu'il ne pleuvra pas demain. Open Subtitles آخر ماكتبته قبل موتها أرجو ألا تمطر غداً
    Ça expliquerait pourquoi elle a écrit ça. Open Subtitles حسناً .. ربما هذا يوضح لماذا قامت بكتابة هذه
    elle a écrit un code informatique pour les banques, mais elle n'est jamais été au bureau. Open Subtitles كانت تكتب شفرات الحاسوب للبنوك لكنها لم تذهب إلى مكتب
    elle a écrit à ses parents à avoir vu accidentellement un truc effrayant et de redescendre au plus vite. Open Subtitles لقد راسلت والديها قائلة أنها بالصدفة رأت شيئاً مخيفاً في الممر و أنها ستغادر بسرعة بقدر ما أمكنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus