elle a également participé à une célébration pour marquer la Journée mondiale des Nations Unies et à une campagne de sensibilisation sur le diabète. | UN | وشاركت أيضا في الاحتفال بيوم الأمم المتحدة، وحملة توعية عن مرض السكري. |
elle a également participé aux réunions préparatoires de 2009 pour la Conférence d'examen de Durban. | UN | وشاركت أيضا في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان التي عقدت في عام 2009. |
elle a également participé activement aux réunions organisées dans le cadre de ces instruments. | UN | كما شاركت بنشاط في الاجتماعات المعقودة في إطار هذين الصكين. |
elle a également participé à une manifestation concernant l'impact de la criminalité sur les enfants et les jeunes gens. | UN | كما شاركت في حدث متصل بتأثير الجريمة على الأطفال والشباب. |
elle a également participé aux activités qu'UNIFEM a organisées en prélude à la conférence, sur le thème de la violence contre les femmes. | UN | وشاركت أيضاً في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة. |
elle a également participé aux rencontres informelles des représentants du monde des affaires sur le financement du développement. | UN | وشاركت المنظمة أيضا في جلسات استماع غير رسمية عقدها قطاع الأعمال التجارية بشأن تمويل التنمية. |
elle a également participé aux travaux de la Suède sur le Protocole sur les armes aveuglantes au laser. | UN | وشاركت أيضا في أعمال السويد بشأن البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى |
elle a également participé aux activités promues par le bureau régional de l'UNESCO à Cuba. | UN | وشاركت أيضا في الأنشطة التي يتولى الترويج لها مكتب اليونسكو الإقليمي في كوبا. |
elle a également participé à une réunion-débat animée par le Haut Commissaire qui était destinée à marquer le vingtième anniversaire de l'adoption de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وشاركت أيضا في جلسة مناقشة قامت فيها المفوضة السامية بدور الوسيط وعقدت بمناسبة مرور عشرين سنة على اعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
elle a également participé au Forum Asie-Pacifique de l'urbanisation parrainé par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, tenu à Bangkok, du 22 au 24 juin 2011. | UN | وشاركت أيضا في المنتدى الحضري الخامس لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ برعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في بانكوك خلال الفترة من 22 إلى 24 حزيران/يونيه 2011. |
elle a également participé à un partenariat avec le gouvernement et la société Philips Design pour fabriquer des fourneaux de cuisine ne produisant pas de fumée et économies en énergie. | UN | كما شاركت اليونيدو في إطار شراكة مع الحكومة وشركة فيليبس ديزاين، في تصنيع مواقد طهي بلا دخان وتمتاز بكفاءة الطاقة. |
elle a également participé aux sessions annuelles de la Commission des droits de l'homme, à Genève, où elle a fait des déclarations orales au sujet de plusieurs points de l'ordre du jour. | UN | كما شاركت في الدورات السنوية للجنة حقوق اﻹنسان في جنيف، حيث أدلت ببيانات بشأن بنود مختلفة من جدول اﻷعمال. |
elle a également participé à l'initiative en matière de sécurité radiologique régionale. | UN | كما شاركت الهند في المبادرة الإقليمية للأمن الإشعاعي وما انفكت تعقد بانتظام الدورات التدريبية بهذا الشأن. |
elle a également participé à trois ateliers organisés par l'UNICEF sur la nutrition et la promotion de l'allaitement. | UN | كما شاركت الجمعية في 3 حلقات عمل نظمتها اليونيسيف في مجال التغذية وتشجيع الرضاعة الطبيعية. |
elle a également participé à des activités menées en collaboration avec le Département de l'information et le Centre d'information des Nations Unies pour diffuser des informations sur l'Organisation des Nations Unies. | UN | وشاركت أيضاً في أنشطة جرى القيام بها بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام ومركز الأمم المتحدة للإعلام بشأن نشر المعلومات عن الأمم المتحدة. |
elle a également participé au colloque public de la Conférence sur la crise économique mondiale et le développement, et les perspectives futures, tenu les 18 et 19 mai 2009. | UN | وشاركت أيضاً في الندوة العامة المعنية بالأزمة الاقتصادية العالمية والتنمية - الطريق إلى الأمام، التي عقدها المؤتمر يومي 18 و 19 أيار/مايو 2009. |
elle a également participé au lancement du dispositif mondial pour éradiquer la faim, et soutenu la participation d'ONG du Sud au Sommet mondial. | UN | وشاركت أيضاً في إطلاق المنتدى العالمي للقضاء على الجوع، ودعمت مشاركة المنظمات غير الحكومية في بلدان الجنوب في مؤتمر القمة العالمي. |
elle a également participé à des événements de commémoration de la Journée internationale des femmes rurales, afin de contribuer à la question de l'autonomisation des femmes. | UN | وشاركت المنظمة أيضا في فعاليات الاحتفال باليوم الدولي للمرأة الريفية، للمساعدة في دعم قضية تمكين المرأة. |
elle a également participé à la Conférence ministérielle de l'Association sur la criminalité transnationale, tenue à Singapour en 2001. | UN | واشتركت أيضا في الاجتماع الوزاري المعني بالجريمة العابرة للحدود الوطنية الذي دعت إلى عقده رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في سنغافورة في عام 2001. |
elle a également participé à des activités organisées par la Building Bridges Coalition et la Brookings Institution, ainsi qu'à des campagnes de promotion de l'action bénévole organisées par la Maison Blanche. | UN | وقد شاركت أيضا في مناسبات بقيادة ائتلاف بناء الجسور ومؤسسة بروكينغز وفي أحداث تروج للعمل التطوعي بقيادة البيت الأبيض. |
elle a également participé à la création du Groupe des 15 et a collaboré aux activités du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | كما أنها شاركت في إنشاء مجموعة اﻟ ١٥ وساهمت أيضا في أنشطة حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
elle a également participé à l'atelier sur l'impact des recommandations concernant l'environnement sur les activités industrielles dans les pays arabes, tenu au Caire en décembre 1995. | UN | كما اشتركت اللجنة في حلقة العمل عن " التأثير البيئي على اﻷنشطة الصناعية في العالم العربي " التي عقدت في القاهرة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
elle a également participé à la première session de la Conférence des États parties à la Convention, tenue à New York du 31 octobre au 3 novembre 2008. | UN | وشارك الاتحاد في الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي عُقد في نيويورك في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
elle a également participé à des activités de sensibilisation avec les déplacés dans les sites de protection des civils, notamment les groupes de femmes et de jeunes et les responsables locaux. | UN | وشاركت البعثة أيضا في أنشطة التوعية بحقوق الإنسان في أوساط المشردين داخل مواقع حماية المدنيين التابعة لها، بما في ذلك المجموعات النسائية والشبابية وقادة المجتمعات المحلية. |