"elle a accepté" - Traduction Français en Arabe

    • لقد وافقت
        
    • وقد قبلت
        
    • وقبلت البعثة
        
    • ووافقت
        
    • فقد قبلت
        
    • فوافقت
        
    • هي وافقت
        
    • لقد قبلت
        
    • أنها وافقت
        
    • لذا وافقت
        
    • ولقد وافقت
        
    • وافقتْ
        
    • هَلْ قَبلتْ
        
    • قد وافقت
        
    Elle a accepté de remettre ses fichiers directement au ministre de la Justice. Open Subtitles لقد وافقت على تسليم الملفات إلى النائب العام مباشرة
    - Elle a accepté d'être au mariage donc. Open Subtitles . ستحضر الزفاف . لقد وافقت على ذلك و هل انت ايضاً ؟
    Elle a accepté les pouvoirs soumis par les représentants de 94 États parties à la Convention, y compris la Communauté européenne. UN وقد قبلت وثائق التفويض المقدمة من ممثلي 94 دولة طرفا في الاتفاقية، بما في ذلك الجماعة الأوروبية.
    Toutefois, Elle a accepté de procéder aux analyses préconisées par le Bureau pour s'assurer de la bonne exécution des activités prévues dans son mandat. UN وقبلت البعثة توصية المكتب بإجراء التحليلات المناسبة لضمان تنفيذ الأنشطة المقررة.
    Elle a accepté de m'épouser. On se voit au mariage. Open Subtitles طلبت منها الزواج ، ووافقت ألقاكم في العرس
    Elle a accepté une version modifiée ou sa propre interprétation des principales dispositions de l'accord-cadre. UN فقد قبلت نسخة معدلة أو تفسيرها الخاص للمواد الرئيسية في الاتفاق اﻹطاري.
    - Ils tournaient tard un soir, il a proposé de la raccompagner, et Elle a accepté. Open Subtitles -كانوا يصورون في وقت متأخر ليلاً . وعرض عليها أن يوصلها إلى المنزل، فوافقت.
    Écoute. Tu lui as déjà demandé et Elle a accepté. Open Subtitles حسناً، أنصت لقد سألتها مسبقاً و هي وافقت
    Elle a accepté l'Accord-cadre et les modalités d'application de celui-ci, car ces documents traduisaient des principes auxquels elle souscrit, elle aussi. UN لقد قبلت الاتفاق اﻹطاري وطرائق تنفيذه، تسليما منها بأن الوثيقتين تعبران عن المبادئ التي تشارك فيها إثيوبيا أيضا.
    Elle a accepté de ne pas la lancer si nous la laissons me couvrir cette semaine. Open Subtitles لقد وافقت على عدم تقديمها إن قامت بتغطية الحدث هذا الأسبوع
    Nous ne savons pas encore. Elle a accepté un test ADN. Je pense qu'elle dit la vérité. Open Subtitles لسنا متأكدين يا سيدتي، لقد وافقت على إجراء إختبار الأبوّة أظنها تقول الحقيقة
    Je lui ai demandé si elle voulait aider sa soeur, et Elle a accepté. Open Subtitles لقد طلبت منها أن تساعد اُختها و لقد وافقت
    Elle a accepté d'être liée par des obligations étendues en matière de protection des droits de l'homme et se soumet à l'autorité des organes internationaux de surveillance de l'application des instruments. UN وقد قبلت التعهّد بالتزامات واسعة النطاق في مجال حماية حقوق الإنسان وأخضعت نفسها لسلطة هيئات الإشراف الدولية.
    Toutefois, Elle a accepté de procéder aux analyses préconisées par le Bureau pour s'assurer de la bonne exécution des activités prévues dans son mandat. UN وقبلت البعثة توصية المكتب بإجراء التحليلات المناسبة لضمان قبول تنفيذ الأنشطة المقررة.
    Elle a accepté de faire figurer dans sa base de données les dates de fin des travaux sur le terrain et de publication des conclusions. UN ووافقت الشعبة، مع ذلك، على إدراج مواعيد إنجاز العمل الميداني ومواعيد إصدار رسائل مراجعة الحسابات في قاعدة بياناتها.
    À cette fin, Elle a accepté qu'aucune exemption ne soit prévue pour les essais effectués dans des circonstances exceptionnelles, ou essais de sécurité. UN لذا فقد قبلت عدم النص على أي استثناء للتجارب التي يضطلع بها في ظروف استثنائية، أو تجارب أمنية.
    Je lui ai offert un peu plus, et Elle a accepté. Open Subtitles ،عرضت عليها مالاً أكثر قليلاً فوافقت
    Donc je lui ai dit que ma fille était la meilleure, et Elle a accepté de te rencontrer. Open Subtitles أن ابنتي تمتلك موهبة كبيرة و هي وافقت على رؤيتك هل تمزح؟
    Elle a accepté sa mort, et maintenant, elle est en paix. Open Subtitles لقد قبلت بموتها. والآن هي ترقد بسلام.
    Mais pour la première fois, Elle a accepté d’examiner la légalité générale de certaines des méthodes employées par le GSS. UN غير أنها وافقت للمرة اﻷولى على النظر في شرعية بعض اﻷساليب التي تستخدمها قوات اﻷمن العام.
    Elle a accepté. Open Subtitles حكومة الولايات المتحدة الامريكية، لذا وافقت على استقالتي.
    Je lui ai demandé de rester en tant que conseillère et Elle a accepté. Open Subtitles لقد طلبتُ منها البقاء كمستشارةٍ خاصة ولقد وافقت
    J'ai proposé à Dawson d'emmenager dans mon nouvel appart et Elle a accepté. Devine quoi. Open Subtitles تنتقلَ للعيشِ معيَ في الشقةِ الجديدةُ, وقد وافقتْ على ذلكـ مرحباً, فلتخمن ماذا؟
    Je lui ai demandé de m'épouser, et Elle a accepté. Open Subtitles لذا طلبت منها أن تتزوجني و قد وافقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus