"elle a changé" - Traduction Français en Arabe

    • لقد تغيرت
        
    • لقد غيرت
        
    • لقد غيّرت
        
    • وغيرت
        
    • قامت بتغيير
        
    • انها تغيرت
        
    • لقد تغيّرت
        
    • لقد بدلت
        
    • وقررت صاحبة البلاغ تغيير
        
    • انها غيرت
        
    • وقد غيرت
        
    • لكنها تغيرت
        
    • هي تغيّرت
        
    • جعلها تغير
        
    Ça se lit sur son visage. Elle a changé depuis ce matin. Open Subtitles يمكنك أن ترى هذا على وجهها، لقد تغيرت منذ الصباح.
    Je ne vois pas. Tu l'as beaucoup vue récemment. Elle a changé. Open Subtitles انا لا افهمها لقد رايتها كثيرا مؤخرا لقد تغيرت
    Elle a changé d'avis. Elle n'a besoin de personne ce soir. Open Subtitles أجل، لقد غيرت رأيها، ولا تحتاج إلى أحد الليلة
    Elle a changé de nez, de dents, et même de nom. Open Subtitles لقد غيرت أنفها وأسنانها. لقد غيرت اسمها.
    Elle a changé d'avis juste parce qu'elle a été promue dans le même service de police contre lequel elle était prête à témoigner. Open Subtitles لقد غيّرت رأيها لأنه قد تمّت ترقيتها من قبِل نفس قسم الشرطة التي كانت ستشهد ضدّه
    Peut-être que des amis l'ont appelée et qu'Elle a changé ses projets. Open Subtitles ربما اتصل بها بعض صديقاتها وغيرت خط سيرها
    Elle a changé ses habitudes. Elle utilisait un téléphone non traçable. Open Subtitles لقد قامت بتغيير عاداتها كانت تستخدم رقم هاتف محروق
    C'est pas parce qu'elle a sucé un grand producteur de cinéma en échange d'un rôle qu'Elle a changé ou s'est vendue. Open Subtitles فقط لأنها أعطت منتج أفلام كبير جنساً فموياً مقابل دور لا يعني انها تغيرت او باعت نفسها
    Sara n'est pas elle-même. Elle a changé. Open Subtitles .سارة) ليست على سجيّتها، لقد تغيّرت) - لمَ لمْ تلجئي إليّ حيال ذلك؟
    Elle a changé d'avion à Denver pour l'aéroport JFK. Open Subtitles لقد بدلت الطائرة في دنفر في طريقها لمطار جون كينيدي
    - Elle a changé. - Je ne veux pas faire ça, ok? Open Subtitles لقد تغيرت لا اريد فعل هذا حسنا ؟
    Mais j'imagine, qu'après t'avoir épousé, avoir ces gosses, Elle a changé. Open Subtitles والحصول على هؤلاء الأطفال لقد تغيرت
    Mais j'imagine, qu'après t'avoir épousé, avoir ces gosses, Elle a changé. Open Subtitles والحصول على هؤلاء الأطفال لقد تغيرت
    Elle a changé de nom il y a 3 ans. Son ex-petit ami la battait. Open Subtitles لقد غيرت اسمها منذ ثلاث سنين كان لديها فتى يقوم بضربها
    Mais Elle a changé d'avis, et j'étais retenu par ce gros bâtard de surveillant de l'orphelinat. Open Subtitles لقد غيرت رأيها ثم تقيدت من صاحب الملجأ البدين الوغد
    Elle a changé d'avis ce soir-même. J'ai bien sûr essayé de l'en dissuader. Open Subtitles لقد غيرت رأيها الليلة ولقد حاولت أن أثنيها عن ذلك طبعاً
    Elle a changé de nom plusieurs fois au cours de l'année. Open Subtitles لقد غيّرت أسمها عند زواجِها السنة الماضيه
    Juste qu'elle a un passé criminel, et qu'Elle a changé d'identité avant d'infiltrer la CAT. Open Subtitles فقط أنها لديها ماضٍ إجرامي من نوع ما، وغيرت هويتها حتى تتسلل إلى "الوحدة"
    Elle a changé les rideaux de la chambre quatre fois, réparé sa salle de couture au moins 8 fois ? Open Subtitles لقد قامت بتغيير ستائر غرفة النوم 4 مرات جددت غرفة الخياطة خاصتها ثمان مرات
    En septembre 1994, Elle a changé de conseil. UN وقررت صاحبة البلاغ تغيير محاميها في أيلول/سبتمبر 1994.
    Après le déménagement, vous savez si Elle a changé les serrures ? Open Subtitles عندما سألتك اندريا ان تنتقل هل تعرف لو انها غيرت الاقفال ام لا؟
    Elle est désolée, Elle a changé d'avis, c'est tout. Open Subtitles لقد قالت بأنها متأسفة وقد غيرت رأيها هذا كل ما بالأمر.
    Elle était normale, étant bébé, et ensuite, Elle a changé. Open Subtitles أعني أنها كانت رضيعه طبيعيه جداً و لكنها تغيرت لاحقاً
    Elle a changé, Charlie. Open Subtitles (هي تغيّرت يا (تشارلي
    qu'Elle a changé d'avis ? Open Subtitles ماذا حدث ؟ ما الذي جعلها تغير رأيها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus