"elle a créé" - Traduction Français en Arabe

    • وقد أنشأت
        
    • أنشأت الجمعية العامة
        
    • فقد أنشأت
        
    • وأنشأت اللجنة
        
    • أنشأته الجمعية العامة
        
    • وأنشأ المؤتمر
        
    • أنشأت اللجنة
        
    • أنشأته اللجنة
        
    • وأنشأت الجمعية
        
    • أنشأت الرابطة
        
    • كما أنشأت
        
    • أنشأ البنك
        
    • أنشأت المنظمة
        
    • أنشأت اليونيدو
        
    • أنشأته الدورة
        
    elle a créé 86 sites de télémédecine à la grandeur du pays et a signé des accords de télémédecine avec d'autres États africains. UN وقد أنشأت 86 موقعا للتطبيب من بُعد في جميع أنحاء البلد ووقّعت اتفاقات للتطبيب من بُعد مع دول أفريقية أخرى.
    elle a créé en 2002 un bureau de coordination des activités dans ce domaine. UN وقد أنشأت إندونيسيا، في عام 2002، مكتبا لتنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب.
    En 2002, elle a créé un Fonds d'affectation spéciale à l'appui de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones et, en 2005, un Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones. UN وفي عام 2002، أنشأت الجمعية العامة الصندوق الاستئماني لدعم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وفي عام 2005 أنشأت الصندوق الاستئماني للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    elle a créé en 2002 un Réseau des Femmes Parlementaires. UN فقد أنشأت في عام 2002 شبكة للنساء البرلمانيات.
    elle a créé des bureaux régionaux dans les trois provinces du pays. UN وأنشأت اللجنة مكاتب إقليمية في محافظات البلاد الثلاث كلها.
    37. Décide solennellement de rendre opérationnel le Fonds de solidarité mondial qu'elle a créé et invite les États Membres, les organisations internationales, le secteur privé, les institutions, fondations et personnes intéressées qui sont en mesure de le faire à y apporter des contributions volontaires; UN " 37 - تقرر تشغيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة وتدعو الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والقطاع الخاص، والمؤسسات والهيئات ذات الصلة، والأفراد إلى التبرع للصندوق؛
    À cette fin, elle a créé un groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Kyoto, qui lui rendra compte des progrès accomplis à chacune de ses sessions. UN وأنشأ المؤتمر لهذا الغرض فريقا مفتوح باب العضوية مخصصا من الأطراف في بروتوكول كيوتو، يقوم بتقديم تقارير عن التقدم المحرز في عمله إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة من دوراته.
    Outre le Groupe technique central qui est basé à Luanda, elle a créé huit groupes techniques régionaux. UN وإلى جانب الفريق التقني المركزي في لواندا، أنشأت اللجنة ثمانية أفرقه تقنية إقليمية.
    La Commission sera saisie du rapport final du groupe des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle, groupe qu'elle a créé à sa quarante-deuxième session. UN سيعرض على اللجنة التقرير النهائي لفريق أصدقاء الرئيس المعني بتنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، الذي أنشأته اللجنة في دورتها الثانية والأربعين.
    elle a créé un centre spécialisé dans le traitement des cas de violations des droits de l'enfant, doté d'une équipe d'avocats, de médecins et de psychologues. UN وأنشأت الجمعية مركزاً متخصصاً لمعالجة حالات انتهاك حقوق الطفل، يعمل فيه فريق من المحامين والأطباء وعلماء النفس.
    elle a créé un Office national de coordination pour les stupéfiants qui assurera la coordination entre les nombreuses institutions chargées d’appliquer les politiques au plan national et local. UN وقد أنشأت إندونيسيا مكتبا وطنيا للتنسيق في مسائل المخدرات سيتولى التنسيق بين المؤسسات العديدة المنوط بها تنفيذ السياسات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    elle a créé la Fondation Pro Senex, qui offre un large éventail de services aux personnes âgées. UN وقد أنشأت المنظمة مؤسسة بروسينيكس التي تقوم بطائفة واسعة من الأنشطة لصالح المسنين.
    elle a créé des centres pour une production plus propre en Éthiopie, au Mozambique et en RépubliqueUnie de Tanzanie. UN وقد أنشأت اليونيدو مراكز للإنتاج الأنظف في اثيوبيا وموزامبيق وجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Lorsqu'elle a créé le poste de Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme il y a de cela 10 ans, l'Assemblée générale a donné pour mandat au titulaire de promouvoir et de défendre tous les droits de l'homme de toutes les personnes. UN 8 - وعندما أنشأت الجمعية العامة منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان قبل 10 أعوام، فإنها عهدت إلى شاغل هذا المنصب بمهمة تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان لجميع الأشخاص.
    À sa troisième session, en 1948, l'Assemblée générale a décidé que les Nations Unies fourniraient une assistance aux réfugiés de Palestine (résolution 212 (III)). À cette session, elle a créé la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, composée des États-Unis, de la France et de la Turquie (résolution 194 (III)). UN في الدورة الثالثة، المعقودة في عام 1948، بدأت الجمعية العامة في تقديم مساعدات الأمم المتحدة إلى اللاجئين الفلسطينيين (القرار 212 (د-3)). وفي تلك الدورة، أنشأت الجمعية العامة لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المؤلفة من تركيا وفرنسا والولايات المتحدة (القرار 194 (د-3)).
    À sa troisième session, en 1948, l'Assemblée générale a décidé que les Nations Unies fourniraient une assistance aux réfugiés de Palestine (résolution 212 (III)). À cette session, elle a créé la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, composée des États-Unis, de la France et de la Turquie (résolution 194 (III)). UN في دورتها الثالثة المعقودة عام 1948، بدأت الجمعية العامة في تقديم مساعدات الأمم المتحدة إلى اللاجئين الفلسطينيين (القرار 212 (د-3)). وفي تلك الدورة، أنشأت الجمعية العامة لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المؤلفة من تركيا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية (القرار 194 (د-3)).
    elle a créé des organisations qui se font passer pour des organisations non gouvernementales alors qu'elles sont essentiellement utilisées comme moyen de propagande de l'UNITA. UN فقد أنشأت يونيتا منظمات تحت ستار منظمات غير حكومية بالرغم من أنها تستخدم أساسا كقنوات للدعاية التي تشنها يونيتا.
    À sa 2717e séance, le 8 mai 2002, elle a créé un groupe de travail. UN وأنشأت اللجنة فريقاً عاملاً في جلستها 2717 المعقودة في 8 أيار/مايو 2002.
    42. Décide solennellement de rendre opérationnel le Fonds de solidarité mondial qu'elle a créé et invite les États Membres, les organisations internationales, le secteur privé, les institutions, fondations et personnes intéressées qui sont en mesure de le faire à y apporter des contributions volontaires; UN 42 - تقرر تشغيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة وتدعو الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والقطاع الخاص، والمؤسسات والهيئات ذات الصلة، والأفراد إلى التبرع للصندوق؛
    elle a créé une commission mixte chargée de s'occuper des articles communs aux quatre conventions, laquelle a confié à un comité spécial la tâche d'élaborer les textes eux-mêmes. UN وأنشأ المؤتمر لجنة مشتركة لمعالجة المواد المشتركة بين جميع الاتفاقيات الأربع كلفت لجنة خاصة بمهمة إعداد النصوص().
    elle a créé également un certain nombre de comités qui s'occupent des différents aspects du processus électoral et où les experts internationaux d'assistance technique peuvent travailler ensemble. UN كما أنشأت اللجنة مجموعة من اللجان من أجل تناول كل جانب من جوانب العملية الانتخابية، تجمع بين موظفي المساعدة التقنية الدوليين على المستوى التنفيذي.
    La Commission sera saisie du rapport final du groupe des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle, groupe qu'elle a créé à sa quarante-deuxième session. UN سيعرض على اللجنة التقرير النهائي لفريق أصدقاء الرئيس المعني بتنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، الذي أنشأته اللجنة في دورتها الثانية والأربعين.
    elle a créé l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, qui est chargée de faciliter la coordination et d'assurer la cohérence de l'action antiterroriste et d'aider à l'exécution de la Stratégie (résolution 64/297 de l'Assemblée générale). UN وأنشأت الجمعية فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لتيسير التنسيق والاتساق وتقديم المساعدة في تنفيذ الاستراتيجية (قرار الجمعية 64/297).
    Dans les années 1990, elle a créé " Transfer " , un organisme de défense du commerce équitable qui a institué sa propre procédure de certification pour les marchandises des pays en développement. UN وفي تسعينات القرن العشرين، أنشأت الرابطة كيانا معنيا بالتجارة المنصفة تحت اسم " ترانسفير " (Transfer)، استحدث عملية تصديق خاصة به فيما يخصّ السلع الواردة من البلدان النامية.
    Dans le même temps, elle a créé une commission anticorruption et une cellule indépendante de renseignements financiers. UN وفي الوقت ذاته، شكلت إندونيسيا لجنة لمكافحة الفساد، كما أنشأت خلية مستقلة لشؤون الاستخبارات المالية.
    En décembre 2008, elle a créé une nouvelle filière rapide de fourniture de fonds aux pays en développement en période de crise financière. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، أنشأ البنك مرفقا جديدا لمواجهة الأزمة المالية بالإسراع بتقديم الأموال إلى البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus