"elle a formulé des recommandations" - Traduction Français en Arabe

    • وقدمت توصيات
        
    • وقدمت فرنسا توصيات
        
    • وقدمت إسبانيا توصيات
        
    • وقدمت الأرجنتين توصيات
        
    • وقدمت إندونيسيا توصيات
        
    • وقدمت الجزائر توصيات
        
    • وقدمت ألمانيا توصيات
        
    • وقدمت النرويج توصيات
        
    • وقدمت النمسا توصيات
        
    • وقدمت سلوفينيا توصيات
        
    • وقدمت كوبا توصيات
        
    • وقدمت ماليزيا توصيات
        
    • وقدمت مصر توصيات
        
    • وقدمت هنغاريا توصيات
        
    • وقدّمت توصيات
        
    L'Afrique du Sud a remercié la Belgique du rôle positif qu'elle avait joué à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; elle a formulé des recommandations. UN وشكرت جنوب أفريقيا لبلجيكا الدور الإيجابي الذي اضطلعت به أثناء المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وقدمت توصيات.
    La Thaïlande a indiqué qu'elle était disposée à collaborer avec les Palaos dans des domaines d'intérêt commun. elle a formulé des recommandations. UN وأعربت تايلند عن رغبتها في التعاون مع بالاو في المجالات التي تحظى بالاهتمام المتبادل وقدمت توصيات.
    Elle a aussi noté que tous les journaux devaient demander chaque année au Ministre de l'intérieur un permis de publier et que toutes les organisations non gouvernementales devaient obtenir une autorisation du gouvernement et elle a formulé des recommandations sur ces points, entre autres. UN ولاحظت أيضاً أن جميع الصحف تحتاج إلى تصريح نشر سنوي من وزارة الشؤون الإنسانية وأن جميع المنظمات غير الحكومية تحتاج إلى رخصة من الحكومة، وقدمت توصيات بشأن هاتين المسألتين في جملة مسائل أخرى.
    La Commission a également examiné les rapports d'audit des finances de l'Autorité et en a rendu compte au Conseil et à l'Assemblée, et elle a formulé des recommandations sur la nomination des vérificateurs des comptes. UN واستعرضت اللجنة أيضا التقارير المراجعة عن الشؤون المالية للسلطة، وقدمت تقريرا بذلك إلى المجلس والجمعية، وقدمت توصيات تتعلق بتعيين مراجعين للحسابات.
    Elle a aussi salué son Initiative nationale pour le développement humain et le Plan Maroc Vert. elle a formulé des recommandations. UN ورحبت أيضاً ب " المبادرة الوطنية للتنمية البشرية " ، و " مخطط المغرب الأخضر " وقدمت توصيات.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    Une mission d'évaluation conjointe HCR/PAM, menée sur le terrain en septembre 2009, a constaté les progrès considérables accomplis dans les domaines de la distribution de denrées. elle a formulé des recommandations nutritionnelles utiles pour les projets futurs du PAM. UN وأشارت بعثة تقييم مشتركة أوفدتها مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي في أيلول/سبتمبر 2009 إلى أن تقدما كبيرا قد أُحرز في مجال توزيع الأغذية، وقدمت توصيات تغذوية مفيدة فيما يخص المشاريع المستقبلية لبرنامج الأغذية العالمي.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت توصيات.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت فرنسا توصيات في هذا الصدد.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت إسبانيا توصيات في هذا الصدد.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت الأرجنتين توصيات في هذا الصدد.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت إندونيسيا توصيات.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت الجزائر توصيات في هذا الصدد.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت ألمانيا توصيات.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت النرويج توصيات.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت النمسا توصيات في هذا الصدد.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت سلوفينيا توصيات في هذا الصدد.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت كوبا توصيات.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت ماليزيا توصيات.
    Elle a demandé d'autres informations sur les progrès réalisés et les leçons apprises, et elle a formulé des recommandations. UN والتمست تقديم المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز والعبر المستخلصة. وقدمت مصر توصيات.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدمت هنغاريا توصيات.
    elle a formulé des recommandations. UN وقدّمت توصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus