"elle avait raison" - Traduction Français en Arabe

    • لقد كانت محقة
        
    • كانت على حق
        
    • كانت محقّة
        
    • لقد كانت مُحقة
        
    • وكانت محقة
        
    • وكانت مُحقة
        
    • كانت مُحقه
        
    • كانت مُحقّة
        
    Eh bien, Elle avait raison de nous faire participer Open Subtitles حسناً , لقد كانت محقة في إشراكنا في الأمر
    Peut être que nous ne l'avions pas vu au début,mais elle oui. Elle avait raison. Open Subtitles ربما لم نره في البداية ولكنها كانت , لقد كانت محقة
    Et même si Elle avait raison, difficile me branler autant et la rattraper. Open Subtitles وحتى وإن كانت على حق لم يكن يمكنني الإستمناء بالسرعه الكافيه للحاق بها
    Alors peut-être la chose que vous êtes vraiment contrariée est qu'Elle avait raison. Open Subtitles فربما ما انت مستاء حوله حقا انها كانت على حق
    Pour une fois, je pense qu'Elle avait raison. Open Subtitles نعم و في هذه المرّة فقط , أعتقد أنّها كانت محقّة
    Elle avait raison. Fallait que je passe à autre chose. Open Subtitles هي كانت محقّة كان لا بدّ أن أجد شيء جديد
    Elle avait raison, ma naissance est regrettable. Open Subtitles لقد كانت مُحقة لكان من الأفضل إن لم أولد قط
    Tamara avait dépeint une image terrifiante, et même si je détestais l'admettre, Elle avait raison. Open Subtitles وبقدر ما كرهت الاعتراف بالأمر، لقد كانت محقة
    Elle avait raison, nous n'avons pas assez de preuves pour la retenir. Open Subtitles لقد كانت محقة لا يوجد لدينا ادلة كافية 405 00: 14: 21,089
    Elle avait raison. Et j'ai quelques conseils que tu dois écouter très attentivement maintenant. Open Subtitles لقد كانت محقة ، ولديّ بعض النصائح أريدك أن تسمعها بتمعن شديد الأن
    Écoutes, Elle avait raison à propos des vêtements, okey ? Open Subtitles إسمعِ, لقد كانت محقة بشأن الملابس
    Et bien, Elle avait raison. Open Subtitles حسناً, لقد كانت محقة
    peut être qu'Elle avait raison. Pourquoi je ne pouvais pas être second degrés? Open Subtitles ربما كانت على حق ألا أستطيع حقا أن أتقبل مزحة؟
    Au moins, nous pourrons dire à Mme Meshal qu'Elle avait raison. Open Subtitles على الأقل بمقدورنا اخبار زوجة مشعل انها كانت على حق
    Tu veux pas que je dise à maman qu'Elle avait raison ! Open Subtitles أنت فقط لا تريدني ان أذهب إلى البيت إلى أمّي لأنها ربما كانت على حق
    Ma mère m'a toujours dit, de garder de la bonté dans mon cœur, et cette femme m'a prouvée, qu'Elle avait raison. Open Subtitles لطالما قالت والدتي أنْ أبقي الخير في قلبي و هذه الامرأة أثبتت أنّها كانت محقّة
    Mais comme I'ont prouvé les événements subséquents, Elle avait raison. Open Subtitles ولكنّها كانت محقّة كما بيّنت الأحداث اللاحقة
    Non, Elle avait raison sur plein de choses. Open Subtitles لا، لقد كانت محقّة حيال الكثير من الأمور، "لوك"..
    Vivian a dit que tu es horrible. Elle avait raison. Open Subtitles فيفان قالت أنكِ شخص سئ، لقد كانت مُحقة.
    Elle avait raison à propos sur la chaleur ! Open Subtitles وكانت محقة بشأن انه مثير معناها الحقيقي: يشتعل من الحر
    Et Elle avait raison à propos de toi. Open Subtitles وكانت مُحقة حول أمركِ.
    Elle avait raison, évidemment, mais c'est moche. Open Subtitles لقد كانت مُحقه بالطبع و لكن مازال هذا مؤلماً
    Eh bien, Elle avait raison pour moi. Open Subtitles أجل، حسناً، هي كانت مُحقّة بشأني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus