"elle dira" - Traduction Français en Arabe

    • ستقول
        
    • ستقوله
        
    • سوف تقول
        
    Et quand j´aurai tout accompli, je me tiendrai devant la Reine... pas á genoux, debout comme un égal, et Elle dira : Open Subtitles عندما أنجز الذى قررت عمله , سأقف أمام الملكة لن أركع ، أذكرك ، لكن كنظير وهى ستقول
    Quant à la fille, Elle dira que j'ai ouvert des portes. Open Subtitles لكن إن سألت الفتاة نفسها أظنّها ستقول أنّي فتحت بضعة أبواب تعال، اسألها بنفسك
    Elle me pardonnera peut-être, mais même si elle le fait, comme tu l'a dit, Elle dira qu'elle me pardonne, mais elle ne me fera plus jamais confiance. Open Subtitles سوف تسامحني ولكن حتى لو فعلت كما فعلت ستقول أنها تسامحني
    Je suis moins sûr de ce qu'Elle dira de vos nouveaux invités. Open Subtitles إنني لست متأكداً مما ستقوله لك حول ضيوفك الجدد، الطفيليات
    J'ignore ce qu'Elle dira. Open Subtitles ليس لديّ فكرة عما ستقوله الوزيرة
    Elle dira aussi que vous jalousiez son intelligence toute votre vie, et lorsque vous l'avez appris qu'elle vous a laissé pour lui, vous étiez aussi jaloux qu'un humain peut l'être. Open Subtitles وأيضاً سوف تقول هذا انك كنت غيوراً من عقله وعندما عرفت انها تركتك بسبب مايك كنت غيوراً أيضاً
    Elle dira qu'il augmentera encore... Le marché des armes est en plein boom. Open Subtitles ستقول ان تجارتها كانت ستكون افضل فتجارة الاسلحة في ازدهار
    Si vous lui demandez où ils se sont rencontrés, Elle dira dans un jardin sous un double arc-en-ciel avec une licorne. Open Subtitles وإذا سألتها أين إلتقيا، ستقول انه كان في حديقة تحت قوس قزح مزدوج مع وحيد القرن.
    Mais Elle dira que ce n'est pas le mien si elle le doit. Open Subtitles ولكنها ستقول بأنّه ليس لي إنْ كان عليها ذلك
    Elle dira qu'elle était perdue ou volée. Open Subtitles إنها ستقول فقط أنها قد فقدته أو أنه قد سُرق أو شئ ما
    Ils diront ce qu'ils veulent, Elle dira la vérité. Open Subtitles ليقولوا ما يحلوا لهم. إنها ستقول الحقيقة.
    Pas encore. Elle dira la même chose que vous, je suppose. Open Subtitles ليس بعد , هي ستقول نفس الشيء مثلك , أعتقد
    Si on lui pose des questions, Elle dira qu'elle est venue voir son avocat. Open Subtitles ولو سالها أحد ستقول بأنها قادمة لرؤية محاميها
    Si je fais quelque chose mettant en péril cela, Elle dira que j'ai ruiné sa vie. Open Subtitles اذا فعلت أي شيء لأعرض هذا المشروع للخطر ستقول أنني دمرت حياتها
    Oui, et Elle dira "tu es un salaud égoïste, j'espère que tu mourras seul, et je ne t'ai jamais aimé ". Open Subtitles صحيح، ثم هي ستقول أنتَ رجل خنزير أناني" وآمل أن تموت وحيداً "ولم أحببك قط
    Ma tête va exploser et Elle dira : "Je t'avais prévenue." Open Subtitles رأسي سينفجر وأول شيء ستقوله هو "لقد أخبرتُكِ"
    Attendons ce qu'Elle dira rentrée à la maison, ok ? Ok. Open Subtitles لنرَ ما ستقوله حين تعود، اتّفقنا؟
    Tu veux savoir ce qu'Elle dira en faisant l'amour? Open Subtitles تود أن تعرف ما ستقوله حين تمارس الحب؟
    Qu'est-ce que tu penses qu'Elle dira ? Open Subtitles ما الذي ستقوله برأيك؟
    Elle a dit non, mais ça ne fait rien, parce que... je crois encore qu'un jour Elle dira oui. Open Subtitles لأنني... على يقين أنها في يوم ما سوف تقول نعم
    Je suis venu me déclarer, j'espère qu'Elle dira oui. Open Subtitles جئت لاسأل سؤال أمل أنها سوف تقول نعم
    Elle dira, "je n'ai pas laissé de mot dans ta poche". Open Subtitles "سوف تقول,"لم اترك تذكِرة فى جيبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus