"elle disait qu'elle" - Traduction Français en Arabe

    • قالت أنها
        
    • قالت إنها
        
    • قالت انها
        
    • قالت أنّها
        
    • قالت بأنها كانت
        
    • قالت بأنّها
        
    • تقول بأنها كانت
        
    • كانت تقول أنها
        
    Elle disait qu'elle trouvait ça beau ou je ne sais quoi. Open Subtitles لقد قالت أنها تحب رؤيته المياه أو شئ كهذا
    Elle disait qu'elle était trop effrayée d'arrêter sa relation avec Renata. Open Subtitles لم يكن جدالاً حاميًا قالت أنها تخشى أن تقطع
    Vous avez manqué la partie où Elle disait qu'elle voulait mieux me connaitre ? Open Subtitles هل فوتم الجزء حيث قالت أنها تريد أن تعرفني بشكل أحسن؟
    Elle disait qu'elle ne voudrait pas continuer à vivre si jamais elle se retrouvait invalide. Open Subtitles قالت إنها لا تريد أن تبقى على قيد الحياة إذا كانت عاجزة
    Elle disait qu'elle allait mieux et... mais depuis la mort de Sam, elle était une loque. Open Subtitles لقد قالت انها تتحسن و لكن منذ وفاة سام كانت في حالة فوضى
    Bien, Elle disait qu'elle voulait nous donner un autre shot. Open Subtitles حسناً، لقد قالت أنّها تود منح الأمر فرصة أخرى
    À un moment donné, Elle disait qu'elle allait faire de grandes choses, mais j'ai dit que c'était dur. Open Subtitles فقط تعرف، في وقت ما هي قالت أنها سوف تفعل أشياءً لكني قلت أنها صعبة
    Elle disait qu'elle aimait la thérapie musicale tant qu'elle n'avait pas à jouer devant des gens. Open Subtitles قالت أنها تحب العلاج بإستخدام الموسيقى طالما أنها غير مضطرة الى العزف أمام الناس
    Elle disait qu'elle serait peut-être prête pour la fac l'année prochaine. Open Subtitles و قد قالت أنها ربما تكون جاهزة للجامعة السنة القادمة.
    Elle disait qu'elle en avait besoin pour un rendez vous avec un mec âgé. Open Subtitles قالت أنها بحاجة لتلك، لموعد مع شخص أكبر منها
    Elle disait qu'elle était malade, et devait rester chez elle quelques jours. Open Subtitles قالت أنها مريضة حقا كانت تحتاج المكوث بالبيت لبضعة أيام
    Elle disait qu'elle travaillait ici il y a un an ... Open Subtitles لا , لا أظن ذلك قالت أنها كانت تعمل هُنا قبل سنة تقريباً
    Elle disait qu'elle savait pourquoi je n'ai aucun souvenir de ma vie ici. Open Subtitles قالت أنها تعرف لماذا لا أتذكر العيش بهذا الشارع من قبل
    Elle disait qu'elle avait toujours su que ça serait pour sa petite fille Open Subtitles قالت إنها تعرف دائما انه لفتاتها الصغيرة
    Elle disait qu'elle savait qu'il avait quelqu'un aussi. Open Subtitles قالت إنها تعلم بأنه يرى إمرأةً أخرى أيضاً
    Elle disait qu'elle préférait mourir que de les laisser entrer. Open Subtitles قالت إنها مستعدة للموت قبل أن تسمح لهم.
    Elle disait qu'elle allait bien et qu'il ne fallait pas nous inquiéter pour elle, mais... Open Subtitles فى الحقيقه قالت انها بخير واننا لايجب أن نزعج انفسنا بابحث عنها
    Elle disait qu'elle était riche et donc, tu vois, un bon petit Chardonnay plutôt qu'une piquette. Open Subtitles حسنا، قالت انها طفل للصناديق الاستئمانية، وهكذا، كما تعلمين، قليلا من تشاردوناي الطيفة بدلا من رأس مسمار
    Je crois qu'Elle disait qu'elle le sentait pas vraiment avec son mari de toute manière. Open Subtitles أعتقد أنّها قالت أنّها لم تكن حقّاً سعيدة مع زوجها
    Elle disait qu'elle rêvait certaines nuits de s'échapper en grimpant sur le toît et s'envoler avec des ailes de papillon. Open Subtitles لقد قالت بأنها كانت تحلم بالهرب أحيانًا، عبر التسلق إلى السطح والتحليق بعيدًا على جناح فراشة
    Elle disait qu'elle en avait donné un à quelqu'un qu'elle aimait Open Subtitles قالت بأنّها كانت تعطي واحد لشخص ما تحبه
    Elle disait qu'elle vous écoutait quand j'étais encore dans son ventre. Open Subtitles تقول بأنها كانت تسمع أغانيك وهي حامل بي
    Elle disait qu'elle voulait s'enfuir avec lui. Open Subtitles كانت تقول أنها تريد أن تلوذ بالفرار معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus